你知道我在等你吗?- ¿Sabes que te estoy esperando?

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
15,899
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on May 12, 2007

Este material hace parte de una serie de seis vídeos temáticos. Los demás vídeos pueden ser encontrados en los enlaces abajo:

你知道我在等你吗?- ¿Sabes que te estoy esperando? (recitado)
http://www.youtube.com/watch?v=rqWWDeAOLTA
你知道我在等你吗? - ¿Sabes que te estoy esperando? (vocabulario - parte I)
http://www.youtube.com/watch?v=RQKY4y5ywic
你知道我在等你吗? - ¿Sabes que te estoy esperando? (vocabulario - parte II)
http://www.youtube.com/watch?v=_q6LKMm0Vms
你知道我在等你吗? - ¿Sabes que te estoy esperando? (vocabulario - parte III)
http://www.youtube.com/watch?v=oB6DkGgKGCA
你知道我在等你吗? - ¿Sabes que te estoy esperando? (vocabulario - parte IV)
http://www.youtube.com/watch?v=GGVQm26Oi3M

Los apuntes de los vídeos están en el portal TodaChina.com:
http://www.todachina.com/index.php?module=subjects&func=viewpage&page...

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 2 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (GilsonRosa)

  • Gilson Rosa;

    Vuestro Trabajo es Exelente entregado con el Corazón , y en verdad es de muy Buena Calidad...porqué es un Trabajo inmenso e ignoro si lo realizas Tu Solo o Si Tienes colaboradores pero Es Una Obra Titánica, con contenido preciso,didáctica...Exito y Que Dios Te Bendiga por Esto

  • Hola, Samlit!

    Primeramente me gustaría agradecerte por ese bonito comentario. Me has dejado emocionado. Te cuento que la mayor parte del trabajo la hago yo: idealización, traducción, elaboración del vocabulario, etc. Sin embargo, debo agradecer a Zhujian por grabar el material que preparo. También hay que agredecer Laura por leer los téminos en español, puesto que hace parte de un proyecto para enseñar el idioma a no hispanohablantes.

  • Otra persona que me ayuda muchísimo es Joy Mimi. Es una querida amiga taiwanesa que vivi en Japón. Principalmente, debo agradecer a Pink Panther por haber creado Todachina. Si no hubiera ese portal, creo que no habría creado todo ese material. Todos estos vídeos están en Todachina.

    Pronto habrán mucho más novedades. Quería agradecerte por tu cariño e incentivo. Gracias por prestigiar nuestro trabajo.

    Saludos desde Brasil!

  • wow, do you know if i am waiting for you have translation into spanish.. cool

    heehehehe good job

  • Thanks, Andy!

    I love this song, although a friend of mine told me that in Taiwan people made a joke about it, saying that a ghost is waiting for you... if you pay attention in the lyric, you can see that´s true... hehehe

  • Esta Es una Canción Hermosa;

    Ciertamente Por Número De Hablantes en el mundo nos conviene aprender a hablarle, y mucho mejor si es cantando...Exelente Material

  • Gracias, Sam!

    A ver se logro crear vídeos con diálogos y frases que puedan ser útiles en conversaciones.

    Saludos desde Brasil!!!

see all

All Comments (22)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • como se llama la primera cancion ?

  • 我是梁山的,听到《好汉歌》好有感觉啊,呵呵。谢谢制作的西班牙­语视频

  • hola gilsonrosa. saludos desde costa rica,gracias por este excelente video.ya en anteriores visitas he escrito palabras de aliento para que sigas haciendo las cosas, de manera profesional,decearias que algun dia nos visitaras a costa rica,en especial a puerto limon.gracias ,ya que este video me ayuda a prender el idioma mandarin, y asi poder tener una mejor amistad con mis amigo orientales que viven en puerto limon.gracias totales,y pura vida....

  • 对,他们在学习中文, 但是他们说的不是葡萄牙语, 就是西班牙语。 ^_^

  • 对不起对不起,刚发现是您翻译的。我以为是您自己翻唱的呢。

  • 对不起,我看不懂葡萄牙语。

    请问这首歌是你自己唱的吗?你是学中文的吗?

  • 非常好,好急了(FEI CHANG HAO,HAO JI LE),Fatanstico,muy bien!Estoy aprentiendo espanol y me gusta tu video tambien-Alec de Chino

  • Reconozco que la canción no me gusta pero para aprender vocabulario y carácteres es genial. Buen trabajo. Muito obrigado.

    Xie-xie

  • Vuestro aporte es innegablemente formidable, y la calidad de las animaciones (Himno de China, Países del Mundo, Canciones, etc) es SUPERLATIVA. 非常感谢你!Muito Obrigado!!!

  • Estudio chino en Bienos Aires. Me encontraba traduciendo esta canción para enviársela a mis compañeros junto a 大约在冬季, y como siempre, me vine a youtube a ver que encontraba. Mil gracias Gilson Rosa por compartir desde siempre tu pasión y conocimiento de la Lengua China. Vuestra Página e inherente concepto de que el conocimiento es de todos es una gran inspiración para mí y no lo dudo lo es y será para miles de latinoamericanos que nos embarcamos en esta aventura de la cultura China

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more