Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Esther Ofarim - Frühling - אסתר עופרים

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
23,066
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Dec 31, 2006

From the play "Ghetto" by Joshua Sobol, Directed by Peter Zadek 1984 (Originaly a song from ghetto Vilna)
see here: esther-ofarim.de/ghetto.htm
מהמחזה גטו של יהושוע סובול 1984

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 1 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • In short, these words depict the desperation, great sadness, and destruction of the human spirit as verbalized by a woman searching for her loved one in the dark unfamiliar ghetto streets. She is begging Spring (Fruhling) to bring her loved one back; to take her heart, upon its blue wings to him. Making any comparison between the Nazi subhuman atrocities and Israel's fight for survival is out of place here and just plain ignorant!

  • FRILING

    פרילינג

    Friling, nem tsu mayn troyer

    Un breng mayn libstn

    Maynt trayen tsurik

    Friling oyf dayne fligl bloye

    O, nem mayn harts mit

    Un gib es op mayn glik.

see all

All Comments (15)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Who could ever sing that better than Esther Ofarim,nobody.

  • Very beautiful!

  • prikrasno!

  • @gingerelanor , hi

    I share with you the love for the song. However where did you get the sheet music? can you upload it some how to any sight? maybe facebook?

  • It is great to hear "Frilling" sung in German!

  • Thanks, thanks, thanks for posting that wonderful video. I saw Ghetto( by Zadek) whith Esther Ofarim in Berlin in 1984 and been looking for the song since then - and found it here today! You made my day...

  • Thanks so much for posting this! I saw the play at the National (London) in the 80s with Maria Friedman, and always wished there was a recording. I loved the music. I have the sheet music, but while I can read it, I can't sing, so I'm thrilled to find this. She's brilliant! I'm off to listen to more of her stuff now.

  • Does anyone know, where I can find a version of the song Unter deinen weissen Sternen in Yiddish? I had a recording of one which I listened to a lot when I was a younger. I just think the version in German is not as expressive and suitable. What's more, the translation that I found here on youtube is just not that good. And a hello to swissdolphin from a student from the university of Zurich.

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more