Translation (Copyright Marta Ziemelis)
Swiftly, swiftly flowed the stream
straight past the lad's front door.
"I cannot ride 'cross the river
because my skittish horse is scared."
"Cross boldly, o young friend,
your horse surely will not drown,
For below lies soft white sand
and above runs bright clear water."
The lad's sword cut the soft white sand
as water gently bathed his horse.
The horse's coat grew bright and shining,
but still brighter grew its tack.
(the young man speaking):
"In midstream there was a stone
on which I chopped wood, then lit a fire.
Even those who've never wished me well
May warm themselves at this flame.
Warm yourself, my mother-in-law
for you have only wished me well."
In Latvian....
Strauja, strauja upe tecēj
Gar brālīša namdurvīmi.
Nedrīkstēju pāri jāti,
Baidās manis kumeliņis.
Jāj, brāliti, droši pāri,
Neslīks tavis kumeliņis.
Apakšā ir baltas smiltis,
Virsū skaidrs ūdentiņis.
Zobens grieza baltu smilti,
Ūdens skaloj' kumeliņu.
Spoža spalva kumeļami,
Vel spožāki iemauktiņi.
Uz akmeņa malku cirtu,
Strautā kūru uguntiņu.
Lai sildāsi tie ļautiņi,
Kas man labu nevēlēja.
much love!
You are Latvian ?
Danonkisense 4 months ago
@Danonkisense yup!
nezoone 4 months ago
normāli viņai sanāk :) u sing in Latvian pretty good this song I sing in school :D
Krams555 10 months ago
@Krams555 paldies. mani vecaki man iemacija un turpinu dziedat!
nezoone 10 months ago
Bravo! ;-)
Can you please post the Latvian lyrics of the song and possibly an English translation. I like your songs! Greets from Poland!
pszemoc2 1 year ago
@pszemoc2 the Latvian lyrics are now up...as well as the english translation by my sister.
nezoone 1 year ago