Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

WHO COPY WHO-深怕深情 VS EAST ASIA

Loading...

Sign in or sign up now!
5,844
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jan 3, 2009

Are these 2 songs similar?
Chinese pop music VS Miyuki Nakajima

深怕深情
singer: 高勝美(Malas Kao)
album: 為什麼我的真換來我的疼(1993)
lyrics by 黃一雄
composed by 蔣三省
arranged by 盧志銘

EAST ASIA
singer: 中島みゆき(Miyuki Nakajima)
album: EAST ASIA(1992)
lyrics & composed by 中島みゆき
arranged by 瀬尾一三、David Campbell

information above provided by David Kong.

more discussion:
http://miyukicoversongs.blogspot.com/2009/01/vs-east-asia.html

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 1 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (miyukicoversongs)

  • romaji name of Taiwanese song, please?

  • @0104Rina Hanyu Pinyin : shen-pa-shen-qing. The approximate translation might be "i am afraid of my deep affection"

  • If it was a cover, the credits for the "composer" should be listed as Miyuki. As well, the melody should be exactly the same as the orginal. In this case the melody is slightly altered in places to tried to be passed off as a new song. I vote for plagirism!

  • I suggest everyone to listen 萬芳's song called "戀你". It's a offical covered version of Miyuki's "East Asia" Perhaps it's better to call it a plagirism because they changed the original melody slightly. You will find how similar "戀你" & "深怕深情" are. But one is cover and the other is plagirism.

  • Let's say, it's not a 100% copy. It is still plagiarism beyong reasonable doubt.

  • No doubt, Miyuki's songs do "inspire" some Chinese pop music. The melody lines are so similar.

    The composer of the song "深怕深情", 蔣三省, had ever studied music in Japan for years. He might know Miyuki Nakajima when he was in Japan.

see all

All Comments (12)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Wow, what a surprisingly perfect rip-off of Miyuki Nakajima. 

  • 深怕深情は、完全な盗作。 深怕深情 is a copy。

    中国人というのは恥ずかしいですね。

  • Thank you. 我們還是要勉勵自己 要求進步 要尊重原作著作權 獲得授權的情況下翻唱是"同樂" 但不打招呼 偷偷地 就不好了 謝謝你提出這討論

  • So many Taiwan composers copy and just modify a bit from the songs of Nakajima Miyuki ! What a shame !

  • CHINESE SONG BY TAIWANESE.LOVIN IT.

Loading...

0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more