涙そうそう(アイヌ語版・ku=kor cise)
Loading...
6,556
Loading...
Uploader Comments (icarpanusa)
see all
All Comments (8)
-
@TheRhiue 仰ってることが支離滅裂なので、朝鮮語について少し解説。 朝鮮半島で朝鮮語の標準語が制定されたのは1936年(日韓併合
時代) 標準語というのは、何処の土地に属する言葉でもありません。 標準語が制定されるまでは 地域ごとに違いが顕著に出る。 地域ごとに違いが顕著に出ているから、標準語が制定される。 標準語が整備されれば、あとはそれが学校の教育に盛り込まれます 。 整備された時代が日韓併合時代なので、その頃すでにあった日本の 標準語に似通う。 文法も似通う。 極自然の流れです。 朝鮮半島が欧米に支配されていたら、文法は日本式ではなく、欧米 よりになったでしょう。 単語も 日本語の単語基準ではなく 欧米の単語基準になっただろう。 日本の「電子レンジ」が そのまま韓国で「電子レンジ」であるが、 欧米では「microwave oven」 -
日本語の訛りが激しいなぁ…。
-
面白いw
-
美しい言葉ですね。曲が良いからどんな言葉をつけても…というこ
ともあると思いますが、美しい曲に美しい言葉が乗ることで相乗効 果のようなものがあるのかな?と感じました。 -
@TheRhiue 意味が分かりません
-
アイヌ民族を日本の者にした以上、日本政府もアイヌ民族の文化を
積極的に取り入れられるような政策をしてほしいものです。 私も投稿者がアイヌ語を覚えて歌を歌えるまでにもなった熱心さを
見習いたいものです。 あと、アイヌ語って韓国語に聞こえてきますね。
Loading...
アイヌ語の事を今、学校で勉強してて、でも耳で聞くのは初めてです!
日本人として全然アイヌ民族の事知らなくて、調べてから知る事ばっかりで、ショックでした。こういう形で歌を載せるのも良い事だと思います(^^)
頑張ってください!
翻訳と歌詞をつけてくれたら、もっと勉強になるんですけど。。。
iiii396 1 year ago 2
@iiii396
mixi の kukor cise の日記に歌詞などが載っています
icarpanusa 1 year ago