新台灣星光大道》馬:官方使用正體字 確立台文化主權?(2)

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
2,253
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jun 16, 2011

更多完整報導,詳見:
http://video.chinatimes.com/

Category:

News & Politics

Tags:

License:

Standard YouTube License

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • 聊天=侃大山?

    散步=转悠?

    隐形眼镜=无形镜?

    台风=热带风暴?

    请台湾媒体稍微多了解一下中国, 再进行类似的节目讨论.

    大陆每个地方都有自己的中文表达方式,以上的词语我从来没用过.

    台湾媒体太会误导人了...

    

  • 有生以来第一次听到“无形镜”的说法。。。

see all

All Comments (37)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 庙小妖风大,池浅王八多

  • 砍大山???有吗!!谁发明的!大陆有吗???简体字 不是方言啊!

  • 我发现啊,台湾人都是2B啊,说的什么大陆用语,都是些地方方言­!能不能不弱智到这个地步???

  • 支那客一來不只車輪旗中猾冥國不見了連蚵仔煎也成了雞蛋海蠣餅彰­化肉圓變小獅子頭裹粉?

    youtube.com/watch?v=pa-4Q9d7Y2­s

    趕羚羊炒支擺是不是要改成馬你個B? 彰化肉圓變小獅子頭裹粉? 蚵仔麵線成了海蠣細麵糊? 剉冰也得變成糖水碎冰兒? 真是它馬的馬你個B!

  • 不是要「識正書簡」 嗎?

    選舉又到啦?

  • @YCLaude 记得09年国庆阅兵时,胡锦涛穿的“中山装”到了台湾说是胡锦涛­穿的"毛装",感觉很怪,还是第一次听到这么称呼中山装的。。。­

  • 大陆人,对主播说的这些表示费解。什么是无形镜?

  • @maomaogg 身为大陆人对台湾的翻译感到伤不起啊!

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more