The Pogues - Kitty demo

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
31,417
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jun 17, 2008

1983 demo

Oh Kitty, My Darling, remember
That the doom will be mine if I stay
'Tis far better to part, though it's hard to
Than to rot in their prison away
'Tis far better to part, though it's hard to
Than to rot in their prison away

So softly he kissed her pale lips
'Twas the same story over an o'er
Hush mo mhuirnín, the police are watching
And you know that I must go, a stor
Hush mo mhuirní­n, the police are watching
And you know that I must go, a stor

In a day now I'll be over the mountain
There'll be time enough left for to cry
So good night and God guard you forever
And write to me won't you, goodbye
So good night and God guard you forever
And write to me won't you, goodbye

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • To think that Shane's mother sung this song to him every night at bedtime gives me the chills. I am lucky to have learned it so that I can sing it to my kids.  God love him.

  • icant come to think of any artist or group that has any thing on this.

see all

All Comments (53)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Have live version of this,Glasgow Barrowlands 87 saw them two nights in a row happy days

  • @seanog75 The repeat button is marked "replay"

  • Why dosent youtube have a repeat button?!?!!

  • defined a generation-still sing it 25 years on

  • @skynyrdrebellion Those are all anglisizations, the Internet isn't always right. I am not trying to get one up on you or anything immature like that, merely pointing out that this song has been sung long before The Pogues or the Internet existed and on-line lyric publications aren't necessarily correct. With regard to Muirnin and stor meaning the same thing, they dont. I havn't space or time to explain to you here, you would have to have a working knollege of Irish language, slan.

  • @prunch72

    mavourneen, mavournin [məˈvʊəniːn] Irish my darling [from Irish, from mo my + muirnīn love] Its exactly the same thing And all the lyrics published online quote "ashore".

  • @skynyrdrebellion Its hush 'Mo Mhuirnin' ( Muire, Mary, Jesus Mother, my little Mary, Irish language slang for beloved)

    I must go 'a stor' not 'ashore'.... a stor means 'precious'..... a chroi mo stor = My darling.

  • I think of it as referring to Kitty O'shea as well but more likelly it's a general rebel on the run type of ballad. " The polce are watching..." seems ot suggest this. Most probably the Old IRA or Fenian movement.

  • a mother is giving up herself to the british to save her daughter,

  • I dont know where you heard that? as in the 'Kitty' reference, Wikipidea maybe?, why would generations of decent people name their daughters Kitty (Cait, Catherin) if it ever had that connotation. Maybe and just maybe for a very short time among simple folk, because of the scandal created by Parnell's affair with Kitty O'Shea while she was still married. Victorian English morals egged on by the Catholic church ensured his political death and Irish Home Rule with it

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more