Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Victor Hugo: Demain dès l'aube (lu à Paris en deux langues, néerlandais et français, Nederlands en Frans)

Loading...

Sign in or sign up now!
5,340
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jan 4, 2009

Afin de rendre hommage au travail de traduction impressionnant de Koen Stassijns*, j'ai lu ce poème au bord de la Seine, à Paris. Une petite caméra a éternisé le moment. Hors-champ une belle voix féminine récite les vers originaux. Au fond, Notre-Dame de Paris, chère à Hugo. Tout près, une mouette qui s'envole, semble-t-il, pour fuir la mélancolie hugolienne.

(Koen Stassijns a traduit en néerlandais une bonne sélection de poèmes de Victor Hugo: De mooiste van Victor Hugo, Lannoo/Atlas 2008).


Om het indrukwekkende vertaalwerk van Koen Stassijns eer te betonen, las ik dit gedicht voor aan de Seine, in Parijs weliswaar. Een kleine camera vereeuwigde dit moment. Een mooie vrouwelijke stem op de achtergrond nam de Franse verzen voor haar rekening. Je ziet in de verte de door de Franse gigant grandioos bezongen Notre-Dame en vlakbij een meeuw die bij het aanhoren van Hugos verdriet meteen het hazenpad kiest.




Bart Van Loo
Meer informatie op http://bartvanloo.blogspot.com/.

Category:

People & Blogs

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 1 dislikes

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (1)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • What a great idea. Thank you.

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more