Les chansons d'amour - J'ai cru entendre (Louis Garrel, Gregoire Leprince-Ringuet )
Uploader Comments (chidori84)
Top Comments
-
@sarahjbean Ce n'est pas " m'aime " mais " aime-moi moins, mai aime-moi longtemps "
All Comments (27)
-
@1nallepuh0teddybir Ha, those are the favorite lines of mine, too :)
-
" aime moi moins, mais aime moi longtemps..."
-
c'est vrai que cette dernière scène et phrase du film sont touchantes
il me semblait, dans les bonus du DVD, qu'il était fait référence à un proverbe Juif
mais je trouve sur internet : «Aime-moi peu, mais aime-moi longtemps.»proverbe danois
quoi qu'il en soit, c'est beau !
-
Le format écran n'est pas bon.
Voir l'autre version proposée.
-
S'ils vous plait, qu'est ce que ca veut dire: ras la kippa dans le film?
-
French is a beautiful musical language, and I love this movie despite the fact that I can grasp only snatches from the songs themselves. Thanks for the full transcription of the song. It is my favorite from the movie, along with De Bonnes Raisons.
-
French is a beautiful musical language, and I love this movie despite the fact that I can grasp only snatches from the songs themselves.
-
@chidori84 comment tu le sais? pq pas Erwann? it a chante' "Être un corps je suis d'accord"
-
je sens la pluie, l'océan et les crêpes au citron - c'est la meilleure phrase da la chanson...:) et la dernière phrase, oui, sans aucun doute...et la scène elle-même...mm,j'adore!! incomparable film!
-
@coolretro80s its " love me less but love me for a long time"
can some please answer who said the last sentece, "love me a little but love me for a long time" was it erwann or ismeal?
coolretro80s 1 year ago 4
@coolretro80s Thanks for comment! It's an answer from Ismael.
chidori84 1 year ago 3