旅の夜風 (一修和尚)カバー[日詞中譯]

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
2,985
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on May 10, 2011

旅の夜風-旅途夜風
翻譯 : 一修和尚 翻唱 : 一修和尚

1男、 ◎花も嵐も 踏み越えて
花和暴風雨都穿越過去
◎行くが男の 生きる道
直向前走才是男人生存之道
◎泣いてくれるな ほろほろ鳥よ
雉雞啊別為我哭叫了
◎月の比叡を 独り行く
我在月光下的比叡山獨行

2女、 ◎優しかの君 ただ独り
溫柔體貼的你單獨一個人
◎発たせまつりし 旅の空
出發走上他鄉之旅
◎可愛い子供は 女の生命
可愛的小女孩是女人的生命
◎なぜに淋しい 子守唄
唱搖籃曲為何感到寂寞

3男、 ◎加茂の河原に 秋長けて
加茂河的河灘秋意以濃
◎肌に夜風が 沁みわたる
儘管夜風沁入體內
◎男柳が なに泣くものか
生為雄柳怎能哭泣
◎風に揺れるは 影ばかり
隨風搖盪的盡是影子

4合唱、 ◎愛の山河 雲幾重
愛的山河浮雲重重
◎心ごころを 隔てても
各自的心思雖然隔離了
◎待てば来る来る 愛染かつら
只要等待使愛染桂不久
◎やがて芽(め)をふく 春が来る
萌芽的春天一定會來

嵐(あらし)踏み(ふみ)越え(こえ)
比叡(ひえい)発たせ(たたせ)
子守唄(こもりうた)加茂(かも)
河原(かわら)秋(あき)長け(たけ)
夜風(よかぜ)柳(やなぎ)
山河(やまかわ)幾重(いくえ)
隔て(へだて)来る(くる)
愛染(あいぜん)

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (0)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more