Top Comments
All Comments (409)
-
Por que dicen que esta mal la traduccion si esta bien "Du hast mich" = Tu me tienes , NO es tu me odias como todos creen xD
-
que traduccion tan mierda este video no lo vean pierden el tiempo
-
la traduccion es incorrecta porfavor aprendan a traducir
gracias
-
mientras se escucha la cancion hay que patear a un hijo de puta que te caiga mal..... reventarle las malditas costillas jajajajajaj
-
mi fuerte no es el industrial pero estos son muy buenos la puesta en escena y todo el trabajo musical se les anota el punto...
encuesta marilin o rammstein????
-
una porqueria!
-
@FeDaLoVa es un troll pone ese mismo comentario en casi todos los videos de metal creo, ya havia visto ese mimso comentario
-
@jarniet calmado hijo! si no te gusta, nadamas no lo veas y punto! seguramente eres amante de Justin Biever!! jajajaja coñazo!
-
una porqueria!
NO es tu me odias... ( du hasst mich) , es tu tienes o tu has (du hast mich), pero es intencional de la banda que se escuche como tu odias...como un doble sentido o juego de palabras...se aclara cuando dicen ( du hast mich gefragt und ich hab nichts gesagt) tu me has preguntado y yo no e dicho nada,...
rowinhud 8 months ago 8
@deadshot123 TE BAÑASTE HOY? KIZA EL KE APESTA SOS VOS JAJA. INFELIZ TRAGA LECHE.
blackandred27 9 months ago 4