Balet Československé televize tančí v zábavném pořadu ČST Praha „Televarieté", který byl jednou z „vlajkových lodí" normalizační televizní zábavy, na komickou melodii známou v mnoha zemích světa. Složil ji švýcarský hráč na akordeon Werner Thomas v 50.letech 20.století. Originální německý název „Der Ententanz" znamená v překladu doslova „Kachní tanec", anglický „Chicken Dance" je zase „Kuřecí tanec" a v češtině je pak tato melodie známá pod názvem „Ptačí tanec (kuřátka)".
Jen tak pro zajímavost: ve slovenštině je to „Kačací tanec" (Kachní tanec), Poláci jí říkají „Kaczuszki" (Kachničky), Rumuni „Gaina" (Slepice) a Rusové „Танец маленьких утят" (Tanec malenkich utjat, tzn. Tanec malých kachniček). Určitě na tuto melodii vznikly v různých jazycích texty, minimálně v angličtině určitě, protože část té melodie s anglickým textem používají jako svou znělku nějací lidé pravděpodobně z vesnice, kteří jezdí prodávat vejce po našem sídlišti:-) Vždycky přijedou s dodávkou, jež má na střeše tlampač a ohlašují se krátkým úsekem písně, který párkrat zahrají kolem dokola.
Poděkování za doplnění informací patří uživateli „LashaThumbai" :-)
režie: Pavel Háša
The Ballet Company of the Czechoslovak Television dancing in the Czech TV show 'Televarieté' on the tune known all over the world. It was composed by Swiss accordion (Handharmonika) player Werner Thomas in 1950s. Its original German title 'Der Ententanz' means 'The Duck Dance', in Czech it's 'Ptačí tanec (kuřátka)' (The Bird Dance /Chicks/), Slovaks call it 'Kačací tanec' (Duck Dance), Poles 'Kaczuszki' (Duckies), Romanians 'Gaina' (The Hen), Russians 'Танец маленьких утят' (Tanets Malenkih Utyat, it means Dance of Little Duckies). This tune sure has some lyrics, English without doubt because some egg pedlars in one of the regions of the Czech Republic use it with some English lyrics like their theme gong :-)
Thanks to 'LashaThumbai' for his help :-)
Tak to je fakt mazec :-D
Zayl1985 1 year ago