Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

animaniacs doblaje español en el club de los tigritos video 5

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
27,300
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Oct 31, 2009

Vocesdevenezuela:Doblaje para Latinoamérica

Steven Spielberg Presents Animaniacs es una popular serie de dibujos animados creada por Tom Ruegger, distribuida por Warner Bros. y producida por Amblin Entertainment...

Cast de Doblaje:

Yakko Warner: Rafael Monsalve
Wakko Warner: Giset Blanco
Dot Warner: Elena Prieto
Dr. Rascahuele: Orlando Noguera
Pinky: Frank Carreño
Cerebro: Orlando Noguera
Slappy: Isabel Vara
Minerva Mink: Livia Méndez
Katie Ka-boom: Livia Méndez
Squit: Orlando Noguera
Pesto: Rafael Monsalve
Rita: Elena Prieto
Pais de Doblaje: Venezuela

Reseña de El Club De Los Tigritos sobre el doblaje de comiquitas (dibujos animados) en Venezuela.La información presentada aquí esta sujeta a correcciones.Comenten

Video Editado por fans para fans sin fines de lucro. Todos los derechos pertenecen a sus respectivos dueños. Caracas-Venezuela, 2009.

Agradecimiento:
CC3B0

Fuentes:
http://es.wikipedia.org/wiki/Animaniacs
http://www.youtube.com/watch?v=qii3hYE2JJU
http://www.youtube.com/user/CC3B0

  • likes, 6 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (vocesdevenezuela)

  • los get backerts es doblaje de venesuela ?????????????

  • @DxhollowDxD Si amigo su nombre es Rafael Monsalve mejor conocido como yakko warner, tiene cuenta aquí en youtube por si quieren escribirle

  • Según supe un tiempo el cantante venezolano de metal Paul Gillman dobló un tiempo a pinky. Qué tan cierto es eso?

  • @FJCS666 Hola ,hasta donde yo se el Actor que doblo a pinky se llama Frank Carreño en realidad no se :P, pero si quieres pregúntarle ,el tiene cuenta aquí en youtube,buscalo en mi canal: es vocesdemarcaGracias XD

  • Alguien sabe si existe algun dvd con este doblaje? Creo que el doblaje al español NO fue bueno en traduccion por que habia muchas cosas que perdian el sentido en la traduccion, pero la voz era excelente, fue la epoca que me toco y la que se me parece mas natural. Ya cheque los dvds de estados unidos y al parecer no tienen el doblaje en español, y en mexico no e encontrado que vendan!

  • @memohavok No se Amigo pero hace poco me conseguí con una película de ellos se ve calidad búscalo en mis favoritos se llama el deseo de wakko muy buena esta en español latino te la recomiendo XD

see all

All Comments (102)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • NO PUES LOS REYES DEL DOBLAJE LATINO, SON POR EXCELENCIA LOS MEXICANOS, LOS VENEZOLANOS Y LOS CHILENOS

  • En 1ra. el doblaje LATINOAMERICANO es soberbio, no importa si es mexicano, venezolano chileno, argentino, etc.

    2do. si me podrian decir como se llama el actor de la voz de "Squit" (No se como se escriba) de los palomos, del señor Garrison (South Park), en Discovery Channel voz en off de algunos documentales y de la serie "Thomas" el tren y tambien de la voz de Cartman y Kyle (South Park) que supongo tambien son venezolanos

  • wow excelente doblaje me trae hermosos recuerdos

  • me gusta el doblaje de venezuela , mexico y chile

    saludos de chile

  • IMPRESIONANTE! NO SABÍA SOBRE EL DOBLAJE VENEZOLANO.. ES EXCELENTE!!

  • NO DEJO DE VERLOOO!!!! <3<3

  • E INCLUSO EN LAS TELESERIES BRAZILEÑAS DE ANTES QUE ERAN MUY BUENAS ANTES ERAN DOBLADAS POR ESTOS MAESTROS DEL DOBLAJE, AHORA SON DOBLADAS EN MEXICO Y LA TRAMA ES POCO CREIBLE Y FOME.

  • No se porque ahora los buenos actores venezolanos pierden su tiempo doblando series idiotas y mariconas como

    Mighty bee, la super abeja o los nuevos episodios de Bob esponja y de los padrinos Mágicos, esos son muy pencas, las mejores caricaturas datan de los 90.

  • Elena Prieto la lleva, ella fue la voz de Babsy bunny en los Tiny toons.

    Casi la mayoria de las series de Warner Brother de los 90 fueron dobladas en Venezuela, genial. Hasta Fenomenoide y Bettlejuice, esos dos si que eran de onda.

  • Me alegro que no solo Mexico haga doblaje!

    BUEN DOBLAJE!!!!

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more