Assepoester 1e Nederlandse versie
Uploader Comments (marky198)
All Comments (24)
-
@DisneyBarbieAndMore als alice nooit ge-re-dubt (:P) is dan is het niet dezelfde stem maar ik weet niet of alle info op internet te vertrouwen is dus....
het klinkt wel erg hetzelfde
-
@marky198 first of all the amarican Disney also dubs his films over. 2nd I can think of many reasons to re-dub: the kind of language they you is old, the voice acting is not real enough (everything sounds the same) and you just can take a old recording and turn it in 5.1 DTS the audio track just would not allow it. and joke de kruijf does a better job with sleeping beauty than all the rest so.....and trust me they have to get approval for running the dub lines, they get checked....
-
@Achyuta1988 ja in 1991
-
maar er is nog een versie voor..die had ik vroeger op een video band..:( en ik kan em niet meer vinden:'( weet iemand hoe die heet?
-
@franssie94 dat dacht ik ook al te horen :P
ik ken alleen de originele stem van assepoester Greetje Kauffeld maar die van alice weet ik niet dus dan kom ik niet ver:P
-
@noortje11 ligt eraan welke je bedoeld :P
in principe zijn alle videobanden vanaf de jaren 85 en later allemaal opnieuw ingesproken. en de stemmen van de princessen (joke of laura) zijn inderdaad geweldig. ik ben niet anders gewend en dat hoeft voor mij ook niet. de band van assepoester die ik heb komt uit 1998 en is dus nieuwe versie maar volgens mij is dat al eerder gedaan dan 1998.
-
wanneer zijn dan al de disneyclassics opnieuw ingesproken? want al mijn disneyclassics zijn uit de jaren 80/90, en met hele andere stemmen!
Wat ik wel jammer vind, is dat alle prinsessen door dezelfde vrouw zijn ingesproken. Maar daar ben ik nu aan gewend, en ze zijn HELEMAAL NIET VRESELIJK!! die 'oude' zijn juist zo oudbollig en er zit geen emotie in de stemmen.
zo.
-
Efteling's Assepoester is a mixture of all the Cinderella-versions. And I guess, that is the misfortune with it. It lacks magic and romance.
-
Jullie zijn disney-kenners he?
Is Assepoester in de Efteling disney-achtig?
Ik vind het een beetje op het randje maar ik vraag het maar ff aan de disney-experts ;)
-
is assepoester niet dezelfde stem als van alice in wonderland? het lijkt er wel erg op want alice in wonderland is ook nooit hernagesinchroniseerd volgens mij
Why did they changed all the dubbings in the Netherlands? The old versions are much better!!!! In Germany, fans started a campaign to regain all the old european versions. Unbelievable - Disney said: NO!!!! Shame on Disney!
KnusperhexeRosmer 3 years ago
Yes, it's such a shame.
Disney America doesn't know that many of the original dubbings are much closer to the original (American) versions than the new dubbings. BUT they don't speak the language and they only hear (and believe) what the dubbing companies tell them. And of course, they are longing for work, and like to dubb as often as possible. The new Dutch sleeping beauty for example is horrible and nothing like the original. The old one is stunning and very close to the original.
marky198 3 years ago