Die französisch gesungene Geschichte des Bären, der ein solcher bleiben wollte.
Text:
Je me suis attardé devant la grille
Pour revoir le vieil ours faire le beau.
Pour lui, nous étions un peu la famille
Vivant du meilleur côté des barreaux.
Le zoo a acquis deux beaux chiroptères,
Une rarissime espèce dhybrides.
Mais le vieil ours est mort lannée dernière.
Notre vieil ours est mort et sa cage est vide.
Te souviens-tu? Je prenais ta sacoche,
Jy cachais un pot de miel bon marché,
Du pain rassis, parfois une brioche,
Et cétait un repas équilibré.
De crainte quil ne fût diabétique,
On ne lui donnait jamais du miel pur,
Evitant la crise de foie tragique,
Lindigestion, funeste à son age mûr.
Il était myope comme un chef comptable,
Sa fourrure était parsemée daccrocs,
Comme il se doit pour un ours respectable,
Miteuse de la queue jusquau museau.
Nous laurions adopté, mais le problème
Etait davoir tous les voisins à dos:
«Vous avez vu les dingues du troisième?
lls ont un ours en plus de leur piano...!»
Pour les entrées payées en permanence,
Le zoo pourrait bien nourrir dix bisons.
Et si javais tous nos billets, je pense
Quon pourrait en tapisser la maison.
Nous venions si souvent devant sa cage
Que cétait lui qui nous reconnaissait,
Peut-être à mes cheveux, à ton visage,
Peut-être au pot de miel que japportais?
Si ta sacoche est encore poisseuse
Du miel amené clandestinement,
Nos visites devenaient moins nombreuses,
Sans quon oubliât notre ours pour autant.
Mais il y avait tant à entreprendre,
Et nous avions de moins en moins de temps,
Ou bien nous navons pas voulu le prendre.
Il est trop tard dy songer à présent.
Combien de temps a-t-il dû nous attendre,
Nous, et son pot de miel, son pain rassis?
Avec lui, sest éteint une légende,
Fini un chapitre de notre vie.
Je crois que, de là-haut, il nous pardonne,
Et, du nuage blanc où il réside,
Sans doute plus rien dhumain ne létonne.
Notre vieil ours est mort et sa cage est vide.
Il est merveilleux ce chanteur! Dommage on ne l'entend plus sur les chaînes radio : j'adore!
ANTOONMAKA 2 months ago
@lemenssi
Schade ist auch, dass es keine französische Version von "Ich wollte wie Orpheus singen" gibt. Zu mindest konnte ich bisher keine finden.
Lincoln2000 7 months ago
schade das ich kein wort französisch kann
suppex43546 2 years ago
Naja um genau zu sein ist das hier die französische Version von "Der alte Bär ist tot und sein Käfig leer" ...
Schade dass es bis heute keine deutsche Version von "Christine" gibt...
lemenssi 2 years ago