Sailor Moon trasformazioni e attacchi italiani incensurati

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
112,361
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jun 21, 2007

TUTTE LE HENSHIN (trasformazioni) E GLI ATTACCHI IN ITALIANO INCENSURATI!!
presi dall'OVA Sailor Moon R distribuito dalla Shin Vision.

uncensored inner senshi henshin and attacks.

  • likes, 17 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • se la merdaset avesse fatto questo doppiaggio per primo sono sicuro che lo avresti amato!!!siccome qui tutti amano quella cagata di doppiaggio con elisabetta spinelli e com.( per carità bravissimi come doppiatori loro non hanno colpa)ora se lo si ascolta con altro doppiaggio tutti oddio ma che voci hanno.......almeno questo è più fedele e lo preferisco ciao!!!

  • secondo me sailor jupter e sailor venus sono state quelle doppiate meglio!!!invece se devo essere sincero le doppiatrici di rei ed ami non mi hanno colpito particolarmente!!

see all

All Comments (273)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • onestamente preferisco questo doppiaggio, adoro le voci, le altre erano carine ma personalmente rimasi traumatizzata quando ogni serie cambiavano voci, ricordo che la Karpoff ne doppiò un casino prima sailor mars, poi neptune e infine jupiter, poi l'adattamento è fedele, non come quello mediaset. Poi c'era giusy di martino che doppiava mars dalla seconda serie in poi, che aveva una voce troppo adulta e all'inizio non mi piaceva per niente, poi qui hanno lasciato anche le musiche originali =DDDDD

  • Usagi andava Ilaria Latini, invece Ilaria Latini fa Venus -.- cioè Bortoli ha una voce da maschio!Spinelli non è una gran cosa, ma almeno ha una voce da femmina...

  • alle cagate mediaset che mi avevano fatto inorridire preferisco questo doppiaggio, queste voci e questo adattamento... e poi chi si lamenta della pronuncia inglese sentite un po' quelli in "japlish" prima (muun puurismu pawaa!) :D

    grazie infinite a shin vision!

  • Mun iling escalescion! ... Mi dispiace ma io preferisco la Mediaset ! A prescindere dalle censure, le voci sono fantastiche .. Spinelli laurenti karpoff... Ma perché la doppiatrice di sailor uranus !? Brividi!

  • oh un doppiaggio decente!

  • @Hijodelmundo94 uhh i didnt write that...

  • Mun Prism Pauerr.. ?? O.o'' Mmmh

  • @TheMarmar16 ??

  • oh mia luna bontà marinaio suona come fioriscono da winx club

  • @Sorrentodellesirene concordo appieno! Io ho sempre seguito da piccolo, ma poi ho trovato tutte le serie in originale giapponese, il che mi ha fatto capire che esagerate censure idiote abbiamo avuto in italia! Piuttosto queste voce, ma almeno è più attinente all'originale! Insomma, sarà un anime, ma è pur sempre un'opera fatta dall'autrice. E' come se prendiamo un libro e togliamo le pagine che non ci fanno comodo! Tanto vale non averlo mai trasmesso che censurarlo! :p

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more