Uploader Comments (NatalieCernega)
All Comments (6)
-
..простонародные стычки, часто происходившие в те времена в неаполитанских переулках и зачастую освещавшиеся в местных газетах.
Доменико Реа писал, что "никогда неаполитанский продавец рыбы, каким бы опытным он ни был, не достигал в своем ассортименте подобного ихтиологического перечня, который - при одном только перечислении имен - становится эпическим списком отважных и благородных воинов, достойных Троянской войны.
-
О дате ее появления можно судить с достаточной точностью: она нигде не указана, но ее можно "вычислить" по некоторым "подсказкам" в тексте. Например, сардина здесь носит прическу "alla caunizza", то есть модница была причесана "alla Kaunitz" - на манер Министра Марии-Терезы Австрийской.
Значит, песня была написана в конце восемнадцатого века, тема же ее - подводная война в Неаполитанском заливе, разгоревшаяся из-за любовной истории, которой нетрудно узнать простонародные стычки.
-
С одного сайта …
Эта песня - один из шедевров в истории неаполитанской музыки: ее текст настолько интересен, что привлекал внимание таких известных ученых как Бенедетто Кроче и Джино Дориа, этот последний посвятил целое эссе этой песенке, объясняя ихтиологические тонкости и их значение.
Не вызывает сомнений, что над созданием этого маленького чуда потрудились поэт, знавший свое дело, и блестящий музыкант, создавшие одну из самых знаменитых тарантелл.
забавная песенка, на детскую похожа
LaMarissetta 3 weeks ago
@LaMarissetta
Да, что-то вроде неаполитанской сказки про рыбок, в которой рыбы представлены как люди. Вообще, текст этой песни очень длинный: из 19 куплетов! Серджио Бруни, конечно же, спел не все. Он пропустил те "нудные" куплеты, в которых перечисляются названия рыб и морских обитателей, пришедших поколотить гуаррачино.
NatalieCernega 3 weeks ago