Jokhon Esechhile - Rabindra Sangeet by Sharmila Roy Pommot

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
3,997
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon
Ratings have been disabled for this video.

Uploaded by on Oct 30, 2009

A song of Rabindranath Tagore, sung by Sharmila Roy Pommot with images of drawings, paintings and sketches by Rabindranath Tagore.
For non-commercial viewing only.
Video presentation copyright by Sudeshna Sengupta © 2009

Introduction to the song Jakhon Esechhile by Sharmila Roy Pommot

'Jokhon Esechile Andhokare' belongs to the category of 'Prem' (love) in Gitabitan. Like many other songs of this genre, it has also a spiritual and philosophical depth descriptive of 'Divine Love'. It was written on January 1st, 1924 at the Kuthibari; the house in Sriniketan amidst green fields and an open sky that Rabindranath appreciated so much as his solitary refuge, far from his multifarious duties at Santiniketan. Satyajit Ray, an eminent film-maker and an ex-student of Santiniketan once pointed that almost all of Tagore's songs have a dramatic quality. There are layers of experiences reaching to a climax, all with a thematic as well as structural simplicity. This observation is highly justified in this song.

Musically, Rabindranath introduces the flat note of GA or komal gandhar which enhances the haunting tone and a brooding pathos around the line 'When you
came...'. Rabindranath included this song when he wrote Shapmochan in 1931; a descriptive prose with songs and dances, inspired by a Buddhist story.

Translation of the song Jokhon Eshechile by Anandarup Ray

When you came in the darkness
The moon had not risen on the ocean,
O Unknown! I knew you by my senses
Your touch played music in my heart.

When you went away alone
The moon was high in the night,
Then I saw the garland by the road
I understood for whom you left it.

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (hlab27pos)

  • Sudeshna,

    Thank you very much for the information.

    Amal Sircar

  • @amalsircar :

    You are welcome. Sharmila Roy Pommot has an artist's page on facebook -- if you are interested in more clips and info. Thanks.

  • Is there anyone that can provide a translation for this? This performance is beautiful and haunting-

  • @jacksontabacon :

    Some background information and a translation of the song can be found on this webpage maintained by an alumni association of the university founded by Rabindranath Tagore.

    santiniketanasi org and then click on "Song of Love" on the gray box on the right hand side of the page under SASI webzine.

    Thank you!

    Sudeshna Sengupta

see all

All Comments (6)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Thank you so much!!!!

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more