Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Happy Feet - Day at School (Polish)

Loading...

Sign in or sign up now!
67,132
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Mar 13, 2008

Happy Feet is (c) Warner Bros.
***
I admit, I fell in love with this movie! I almost cried when Mumbo got exiled or when he got into zoo T.T (I'm such a crybaby XD)
Doesn't little Gloria have a cute voice? ^^ She's dubbed by Monika Błachnio, a young dubbing actress (when she made Gloria, she has 11 years) and she also dubbed Roo in Pooh's Heffalump Movie. And lyrics are quite smart as for a child :p
Okay, I know I know, I couldn't get a first line what Seymout sings (rhymes?) but please, I'm just a almost deaf granny XD
"Żeby nie jeść żółtego śniegu?" - XD that line made me laugh and he talks with so childlish voice :)

Enjoy! ^w^

P.S. Isn't Mambo look so adoreable when he looks at singing Gloria?

Category:

Film & Animation

Tags:

License:

Standard YouTube License

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (KariMeru)

  • Gloria has this 'I know it all' voice, she sounds so intelligent for a little kid. Her voice is so cute though, do you think you could translate what she sang? :X

  • She sung:

    A dark light creeps

    To the hearts of these

    Who only want to take

    Ray of sun burns

    If you take it

    Even when you can afford it

Top Comments

  • ale ta gloria to kujonka xD

    a zobaczcie sobie angielką wersję tego to tam ta pani viola(nauczycielka) to jej głos podkłada polka

  • It's so awesome. I've seen this movie just today. Sounds great in Polish :)

see all

All Comments (60)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • That last note she sang was beautiful

  • @emo6anime6freek6luv

    laid too many eggs....

  • @KariMeru No.

    Midnight creeps so slowly

    Into hearts of those who

    need more than they get

    Daylight deals a bad hand

    To a penguin, who has laid to many bets

  • żeby nie jeść żółtego śniegu?

  • Lepsze chyba jest po polsku ;D chociaż filmu nie oglądałem xD

  • "chyba odpadły mi uszy..." kocham ten film! <3

  • tam jest chyba "Dla dam mój przekaz wciąż mam taki sam..."

  • @FelineFantsy girl, it's an english song, just watch the movie in english

  • it sounds sooo cute in polish ^^

  • "to było suupeł" xD

    a ten mambo czy jak mu tam to normalnie satanista

View all Comments »
Loading...

0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more