Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Kinderen Voor Kinderen--Zoals De Zee

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
5,827
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Nov 18, 2007

Due to some Explicit comments from some very Immature members, I am no longer allowing comments to be posted Automatically.(Friends are given this Privilege!!)
I will read your comments before allowing them, asking you to edit it, or Banning you.

Here is the . I hope that you enjoy this song as much as I do. Thanks to Sarina for this translation.
As Always, if you would like a Complete Text File copy of this translation(or any others that I have Collected), Please Contact me.

Here are the Basic English Only lyrics.

Zoals De Zee / Like The Sea

It was a warm summer day
It was light till very late
At home we had a fight again
I slammed the front door
I jumped on my bike
And pushed my pedals very hard
If I could I would cycle
Out of this world
I cycled through the dunes
My anger cycled with me
I stopped at the highest top
There I saw the sea

How the sea was there
That warm summer day
As flat as a tabletop
I wish I was like that

I can never manage to stay calm
Even when I intend to
There will always come a storm inside me
And it rages and storms on and on
Then no one can stop me
I hit everything around me
And then I calm down

(And then he calms down)

I feel hopelessly alone

I stood there looking for a long time
Looking at that flat sea
It was nearly dark
When I rode home
My mother was waiting
I thought : now the hell breaks open
But my mother cried
And she called me a sweetheart

I said I was very tired / Oeoeoe....
I wanted to go to bed / ....Oeoeoe
My father parked my bike / Oeoeoe....
In the shed for me / ....Oeoeoe
In bed I closed my eyes / Oeoeoe
Do you know what I saw? / Oeoeoe

A beautiful flat sea
On a warm summer day

How the sea was there
That warm summer day
As flat as a tabletop
I wish I was like that

I can never manage to stay calm
Even when I intend to
There will always come a storm inside me
And it rages and storms on and on
Then no one can stop me
I hit everything around me
And then I calm down

(And then he calms down)

I feel hopelessly alone

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (EdselDan)

  • Does anyone here has the song 'doe het zelf'

    I believe that is the name, it can also be something like it

    By the way this song rules

  • Sadly, I do not have a video for the song "Doe Het Zelf" from KVK-14. I do not even have it listed as having a video. It is only listed as on the CD.

    I am glad you like this song.

  • ik wou vragen of je misschien hetliedje 'Nep' had en het liedje 'De Beugel'

  • YEs I have the Video for De Beugel, but not for 'Nep' from KVK_17.

    I have been trying to post De Beugel, but can not get one last line translated.

    'Met slotjes en een buitenboord'

    As soon as I can get that line translated I can post the song.

    I beg for English transaltions because I am not Dutch, but American, and do not fully understand Dutch yet.

  • buitenboord: This brace is placed outside your mouth. It's some sort of metal wire or rod around your head. That sort of thing is what we call: buitenboord. It's a contraction of 'buitenboordbeugel'.

    With [slotjes] and a [outside border?]

  • Thank you. I know it is not the answer, But with this information, I should be able to find the actual American English words I am looking for.

    And to think, My sister wore braces for several years!

see all

All Comments (11)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • dit liedje zongen we altijd op kinderkoor en ik mocht de 2de couplet solo zingen:)

  • als ik verdrietig was en me alleen voelde,

    ging ik dit liedje luisteren.

    een klein meisje in een veel te grote kamer.

    op repeat gedrukt en gewoon op bed gaan zitten.

  • dit liedje vond ik al mooi toen ik 6 jaar was..

    toen hoorde ik het voor het eerst, alleen toen had ik nog geen iedee waar het over ging..

  • weet iemand voor welke club TNT is?

    btw: hij is echt een geweldige rapper,een geweldig mens met teksten die inhoudelijk zó goed zijn dat INB er koppijn van krijgt

  • eens een goed mens,altijd een goed mens

    eens een goede zanger,nu een goede rapper met inhoudelijk érg goede teksten (iets waar 'meneer' Cutillo alleen maar van kan dromen) en een eigen mening

    TNT 4 life

  • I'll give you an explanation and maybe you know the word for it:

    slotjes: you have some different sorts of braces. The one most poeple in holland get, is the one inside your mouth when they lime little silver blocks on your teeth. Those little blocks are called 'slotjes'.Those blocks are in connection with a wire. And the name of that brace is: slotjesbeugel

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more