Reinhard Mey - Gaspard

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
11,337
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Mar 8, 2009

Die französische Version von Mey´s Klassiker "Kaspar".

Text:

On disait quil venait dAngers,
Quil ne savait pas dire un mot.
Sur la place du marché,
Il fut entouré de badauds.
Les uns chuchotaient: «Il nest pas normal»,
Et dautres criaient: «Cest un animal!
Alors! Quest-c que vous attendez
Pour chasser cet idiot?»

Ses cheveux lui tombaient en mèches.
Il se tenait recroquevillé.
«Cest le diable qui lempêche
De marcher la tête levée».
Le curé lui tendit un pot de lait
Quil lappa bruyamment et dun seul trait.
«Faudrait quon labreuve à la crèche.
Cest Satan incarné!».

Mon père qui, en ce temps-là,
Etait maître décole au village,
Alla vers lui, tendant son bras,
Malgré les mots de lentourage.
Mon père lui parla doucement.
Létranger murmura en bégayant
Un nom qui sonnait par endroits
Comme le nom de Gaspar.

Mon père le prit avec lui Et Gaspard hésita un peu.
Ma mère lava ses habits,
Elle lui coupa les cheveux.
Mon père, alors, lui apprit à parler,
A lire, à écrire, à et calculer.
Et mon père disait de lui:
«Quel garçon prodigieux!».

Près de lécole, il y avait
Un champ de quelque cinq hectares,
Que la commune nous baillait.
Jy travaillais avec Gaspard.
Comme nos récoltes furent bonnes,
Après les rudes journées en automne,
Les paysans nous maudissaient
Quand on rentrait le soir.

Plus tard, après Noel passé,
Nos sorties devinrent plus rares.
Et puis, vint ce jour de janvier,
Etouffé dun épais brouillard.
Gaspard ne rentra pas pour le repas.
Muet, je guettais le bruit de son pas.
Mon père gronda, excédé:
«Mais que fait donc Gaspard?».

On la trouvé au petit matin,
Dans la neige rouge de sang,
Couché dans le petit chemin
Qui va de la maison aux champs.
Ses yeux ne reflétaient pas la peur,
Mais seulement une infinie stupeur,
Ou comme limmense chagrin
Dêtre haï autant.

Un commissaire de passage
Enquêta fort hâtivement.
Labbé fit le discours dusage
Qui nous consola bougrement.
Le champ, depuis, est resté en jachère.
Les gens, leurs chiens, ne me font plus la guerre
Quand je vais jusquau village
Par le chemin des champs.

Category:

Entertainment

Tags:

License:

Standard YouTube License

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (Watche1)

  • das erinnert mich immer an mich selber...

  • Wie meinst Du das?

see all

All Comments (5)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Belle évocation de la peur des différences de l'"Autre". Toujours plein d'émotion chez R.F. Mey dommage on ne l'entend plus sur les ondes!

  • Of course, I wanted to say that I'm really GLAD ! ;-)

  • Thanks very much ! I'm really to find this beautiful (and sad...) song in french !

    Hugs !

    Dia

  • dieses einsame durchschlagen ohne den sinn dahinter zu erkennen

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more