Wir genießen die himmlischen Freuden,
D'rum tun wir das Irdische meiden.
Kein weltlich' Getümmel
Hört man nicht im Himmel!
Lebt alles in sanftester Ruh'.
Wir führen ein englisches Leben,
Sind dennoch ganz lustig daneben;
Wir tanzen und springen,
Wir hüpfen and singen.
Sankt Peter im Himmel sieht zu.
Johannes das Lämmlein aus lasset,
Der Metzger Herodes d'rauf passet.
Wir führen ein gelduldig's,
Unschuldig's, geduldig's,
Ein liebliches Lämmlein zu Tod.
Sankt Lucas den Ochsen tät schlachten
Ohn' einig's Bedenken und Achten.
Der Wein kost' kein Heller
Im himmlischen Keller;
Die Englein, die backen das Brot.
Gut' Kräuter von allerhand Arten,
Die wachsen im himmlischen Garten,
Gut' Spargel, Fisolen
Und was wir nur wollen.
Ganze Schüsseln voll sind uns bereit!
Gut' Äpfel, gut' Brin' und gut' Trauben;
Die Gärtner, die alles erlauben.
Willst Rehbock, willst Hasen,
Auf offener Straßen
Sie laufen herbei!
Sollt' ein Fasttag etwa kommen,
Alle Fische gleich mit Freuden angeschwommen!
Dort Läuft schon Sankt Peter
Mit Netz und mit Köder
Zum himmlischen Weiher hinein.
Sankt Martha die Köchin muß sein.
Kein' Musik ist ja nicht auf Erden,
Die unsrer verglichen kann werden.
Elftausend Jungfrauen
Zu tanzen sich trauen.
Sankt Ursula selbst dazu lacht.
Kein' Musik ist ja nicht auf Erden,
Die unsrer verglichen kann werden.
Cäcilia mit ihren Verwandten
Sind treffliche Hofmusikanten!
Die englischen Stimmen
Ermuntern die Sinnen,
Daß alls für Freuden erwacht.
(English Translation below)
We enjoy the delights of heaven,
So we avoid earthly things.
No worldly turmoil
Does one hear in heaven.
Everything lives in peace and calm.
We lead the life of angels
Yet are very merry;
We dance and leap,
We skip and sing,
Saint Peter in heaven looks on.
St. John has let his little lamb go;
Herod the butcher marks it well.
We lead a patient,
Innocent, patient
Little lamb to its death,
St. Luke slaughters the ox
Without giving it a thought or attention,
Wine costs not a penny,
In Heaven's cellars;
The angels bake the bread.
Good vegetables of every kind
Grow in heaven's garden:
Good asparagus, beans
And whatever we want.
Whole bowlfuls are ready for is!
Good apples, good pears and good grapes;
The gardener let us have anything.
Would you deer,
Would you like rabbit?
In the streets
They run by.
Should a fast-day occur,
All fish gladly swim up to us!
St. Peter already hurries,
With his net and bait,
To the heavenly fishpond.
Saint Martha must be the cook.
There is no music on earth
That can be compared to ours.
Eleven-thousand virgins
Dare to dance;
Even St. Ursula herself laughs at it.
There is no music on earth
That can be compared to ours.
Cecilia and her kin
Are the splendid Court musicians!
The angelic voices
Raise our senses,
So that everything awakens with joy.
You actually sing this very well! And I love the translation :) I am always amazed how you manage to memorize all those words - which was always one of my shortest shortcomings. Bravo to the pianist. You totally understand this piece and can convey it to your audience - you should be REALLY proud of this upload.
cantorandopera 9 months ago
I used to sing this with Miles. It does need the orchestra. I'll put it on my list. I have the miniature score somewhere! Thank's for reminding me.
JanetteHeffernan 1 year ago
¡Bravo Wenarto!
HugoLehrschenForst 2 years ago
You did a really good job with this. This is exactly the type of scenery I imagine when I think of this song.
ReignOfPraine 2 years ago
Bello!grazie!
MrAndrealisa 2 years ago
not so bad like Tosca
chrizosthemis 2 years ago
Wonderful, bravo, Wunderbar !
ariastoteles 2 years ago
Wenarto.Compliments for your beautiful voice and the whole act.-Prachtig;Wonderful.Magnifique,Wunderbar
HearSeeFeelSpeak 2 years ago
Don't know what's lovelier - the heartfelt rendition or the glorious garden!!!
GordonsGirl 2 years ago
Really really nice Wenny.
ecabsop 2 years ago