Uploading of the song with my English and Esperanto lyrics on the occasion of Halloween (Eve of All Saint's Day) to commemorate the first anniversary of the death of Ms. Chen Lin (31.January 1970 — 31.October 2009). The text of the song seems bizarre and weird, but there is actually a profound significance in its deep structure concerning world outlook and human life. Let's appreciate it earnestly. 万圣节前夕,上载此经典绝唱,录入本人英语及世界语译文,纪念陈琳逝世一周年。此曲歌词可能给人一种诡谲、怪诞的印象,但其实却蕴藏了一种对人生及世界的特殊领悟。一些网友甚至认为歌词的描述和陈琳香消玉殒的情况颇为相似。让我们好生品味一下吧!Suprenŝarĝo de la ĉina moda kanto kun miaj angla kaj esperanta lirikoj memore al s-ino Chen Lin okaze de unua datreveno de ŝia forpaso. ☆ Hochladung des Liedes mit meiner Übersetzung anlässlich des ersten Todestages von Ms. Chen Lin. Die begabte Künstlerin ist unsterblich mit ihren Liedern. Mr. Ciao
Link to this comment:
All Comments (0)