Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Mayday 2009 with Hasta Siempre Che (N. Cardone) and the Iranian arrested worker, Osanloo

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
3,624
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Apr 21, 2009

ترجمه به فارسی و انگلیسی تا همیشه چه گوارا اجرای Nathalie Cardone

از بلندای تاریخ
آنجا که خورشید دلاوری تو
سدی در برابر مرگ ساخت
ما عشق به تو را آموختیم.

حال این ما و این
شفافیت صمیمانه حضور عزیز تو
فرمانده چه گوارا!

دست فاتح و قدرتمند تو
تاریخ را شعله ور می سازد
وقتی که تمام سانتا کلارا
برای دیدنت به بیدار میشود.

تو می آیی
و با خورشیدهای بهاری
مه را می زدایی و
درفش خود را با
نور لبخند ت میکاری.

عشق انقلابی ات
رهنمای تو بسوی گامی نوین است
آنجا که صلابت بازوی رهایی بخش تورا
انتظار میکشند.

ما این راه را به پیش ادامه خواهیم داد
.همانگونه که آنرا با تو آغاز کردیم
و همزبان با فیدل به تو می گوییم :
برای همیشه راهت ادامه دارد
فرمانده چه گوارا!

We learned to love you
from the heights of history
with the sun of your bravery
you laid siege to death

The deep (or beloved) transparency of your presence
became clear here
Commandante Che Guevara

Your glorious and strong hand
fires at history
when all of Santa Clara
awakens to see you

You come burning the winds
with spring suns
to plant the flag
with the light of your smile

Your revolutionary love
leads you to a new undertaking
where they are awaiting the firmness
of your liberating arm

We will carry on
as we did along with you
and with Fidel we say to you:
Until Always, Commandante!

  • likes, 1 dislikes

All Comments

Adding comments has been disabled for this video.

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more