Arabic: سنافر (sanafer) or singular: سنفور (sanfur)
Basque: pottokiak (singular: pottoki), after the Basque pony race pottoka. Early editions used pitufoak, straight from Spanish.
Bosnian: Štrumpfovi (singular: Štrumpf)
Breton: Ar Chmarfed (singular : Chmarf). Name found in the book of Dreo Koulouarn (a Breton writer) : Rimoù ha Sonioù.
Bulgarian: Смърфовете (Smurfovete) - The Smurfs or singular: Смърф (Smurf).
Catalan: Barrufets (singular: Barrufet), Catalan for dwarf or gnome.
Chinese: 蓝精灵 (Simplified Chinese) /藍精靈 (Traditional Chinese) (lán jīng líng) - blue fairy spirits/elves/pixies; 藍色小精靈 (lán sè xiǎo jīng líng) - blue coloured little fairy spirits/elves/pixies
Croatian: Štrumpfovi (singular: Štrumpf)
Czech: Šmoulové (singular: Šmoula), name based on their light blue colour.
Danish: Smølfer(ne) (singular: smølf). Originally published as "Snøvserne" (singular: snøvs)
Dutch: smurfen (singular: smurf), original language to use "smurf" as translation of "schtroumpf".
Estonian: smurfid (singular: smurf)
Esperanto: smurfoj (singular: smurfo)
Finnish: smurffit (singular: smurffi) [the word "strumffit" (singular: strumffi) was used in the 1970s, but smurffit became the de-facto-standard translation during the 1980s. When they were first published in Finland in the early 1970s, they were called Muffet (singular: Muffe). "Smurffit" is also a slang word in the Helsinki area for public transport ticket inspectors, who wear blue uniforms.[citation needed]
French: schtroumpfs (singular: schtroumpf) (the original name)
Galician: Same as Spanish, Pitufos (singular: Pitufo)
German: Schlümpfe (singular: Schlumpf). The original French schtroumpf sounds very similar to the German word Strumpf meaning "sock" or "stocking".
Greek: (Both plural and singular) Στρουμφ (stroumf) or Plural: Στρουμφάκια (stroumfakia) Singular: Στρουμφάκι (stroumfaki)
Hebrew: דרדסים (dardasim) or singular: דרדס (dardas). Dardak is a small child. The somewhat rare Hebrew word "dardas" has a totally unrelated meaning (slipper or overshoe), and therefore should be treated as an invented word when referring to smurfs. It is still used in an insulting manner towards short people.
Hungarian: törpök (singular: törp), and also: hupikék törpikék (singular: hupikék törpike). Törp is the distorted version of the word törpe (dwarf); Tolkien's dwarves are also called so. Please note that it is a spelling mistake to write these terms in capital letters.
Icelandic: strumparnir (singular: strumpur)
Indonesian: smurf
Italian: puffi (singular: puffo), the name has been reinvented from scratch because[citation needed] in Italian language the "schtroumpf" (or in Italian spelling 'strumpf') reminds speakers of the slang Italian word "stronzo", literally meaning 'turd' and, by extension, 'asshole'. The fantasy name "puffi" is derived from the word "buffi" (singular: buffo, as in opera buffa) a word meaning at same time "funny" and "strange".
Japanese: スマーフ (sumāfu - a phonetic approximation)
Korean: 스머프 (seumeopeu - a phonetic approximation)
Lithuanian: smurfai (singular: smurfas)
Slav-Macedonian: Штрумфови (Štrumfovi) or singular: Штрумф (Štrumf)
Norwegian: smurfene (singular: smurf)
Polish: smerfy (singular: smerf; since the 1990s used as a slang word for traffic policemen due to their blue uniforms and white caps)
Portuguese: estrumpfes (singular: estrumpfe) in Portugal; in early editions they were called Schtroumpfs, as in the original French. Brazil knows them as smurfs, but when first introduced in the storybook format they were called "Strunfs"
Romanian: Ştrumfi (singular: Ştrumf)
Russian: Смурфы (Smurfy) or singular: Смурф (Smurf)
Scots Gaelic: Na Smuirph (singular: smurph)
Scots: Stoorums (singular: Stoorum)
Serbian: Штрумпфови (Štrumpfovi) or singular: Штрумпф (Štrumpf)
Slovak: Šmolkovia (singular: Šmolko)
Slovenian: Smrkci (singular: Smrkec)
Spanish: Pitufos (singular: Pitufo; female: Pitufita or Pitufina). The name derives either from "Patufet", a slightly similar looking character (short, smurfish cap wearing) of the Catalonian folklore (basically, the Catalan counterpart of British Tom Thumb), or from pituso[17] ("cute child"). The term "Pitufo" was later incorporated in Spanish slang meaning "local policeman" due to their blue uniforms. In 1974, the Smurfs appeared in TBO Magazine under the name "Tebeítos".
Swedish: Smurfer(na) originally, currently more often called "smurfar(na)" (singular: smurf)
Turkish: Şirinler (singular: Şirin) the name means "cute", "lovely" in Turkish.
Urdu: اسمرف (ismarf)
Vietnamese: xì trum
Welsh: Y Smyrffs (Singular: Smyrff)
DRAKUMEL BADASS HARDCORE BLACK METAL \m/
TedHardytheEnigma 1 year ago 60
τα λατρεύω...ακόμα και τώραα:)
mtvcrewkanccaresume 2 years ago 47