[WUSA Interview] Wu Chun says he carassed Charlene's "special place"
Uploader Comments (babystarr)
Top Comments
-
Haha, that's the cute thing about both of them. Wu Chun teases Charlene for her mandarin, Charlene teases Wu Chun for his cantonese. In the end, both of them always get mixed up together with the languages. Like during filming, Wu Chun starts saying his lines in cantonese and Charlene says hers in mandarin, and both don't notice till the director told them. :)
-
OMG! Your subbing is so good!! And this clip!! It's like so good! Thanks for the mandarin translations!! I didn't understand the ambiguous love bit without your translations! I was like... what love? LOL* Anyway... HURRAH!! Now all fans can understand ^.^V
All Comments (25)
-
wu chun is so cute he is the best! stfu!
-
Omg wu chuns Cantonese accent is soo cutee Lol
-
I like both of them to be couple after seeing some girls co-star with Wu zun!!!!!!!charlene is amazingly gorgeous & wu zun is freaking handsome. so yeah both of them most compaitable!!!!!!! HOPE THEY WORK TOGETHER AGAIN!!!!!!!<333
-
@courteneyduh lol di yi ci was in cantonese... dai yat chi.. ..
-
lmaoo these two. so adorable.
wuchun: "di yi ci mo dao hen te bie de di fang, BU YAO WU HUI BU YAO WU HUI!"
a sa: " shi jiao~
LOLLL.
-
I Love Charlene hahaha XD
-
he sounds like Daniel Wu
-
they look so te together! xD
lol. i love chun!
-
omg i didn't know that wu chun can speak cantonese, i am myself from china i speak cantonese so it was pretty fun that wu chun can speak cantonese =)
-
I really want to slap wu chun
what is the name of the series? anybody knows?
fullhouse8689 2 years ago
ooh, it's not a series. they collaborated for a movie, Butterfly Lovers. it can be found on youtube with english subtitles in both mandarin and cantonese versions. :)
babystarr 2 years ago
XD they're so cute
i wish they used his real voice in the movie TTATT
DemonAng3l11 2 years ago 4
hahas, they kinda did. :D chun's real voice was in the mandarin version of BL, while charlene's real voice was in the cantonese version. :D both of them were so silly, they sometimes mixed up the lanauages of their lines, like chun starts speaking cantonese and charlene spoke mandarin, for their lines in the movie. :P
babystarr 2 years ago