Loading...
Uploaded by huaubacalhauhuau on Jun 7, 2008
Cantando o traçadinho no café da teresinha depois de um dia de aulas perto da escola EB 2,3 de Aguada de Cima
Music
Standard YouTube License
bela monobrow
Filipamad 8 months ago
Excelente !!!
YTBYTBTB 1 year ago
@JNFAmaral
Dá para ver perfeitamente no video os acordes...
Bruno4 1 year ago
1) "shake"
2) "litle fado"
3) "touble"
4) its a verb "i go"
5) "escape"
6) "slowly and without noise"
7) typical cafe/bar here in coimbra where ppl drink wine, etc
nagasaki91 2 years ago
*Muito fixe...Arranjas os acores, se puderes ?
JNFAmaral 2 years ago
Muito fixe...Arranjas os acores, se nao te puderes
?
abanar = shake
Fadinho = it's the portuguese music style fado but in the diminutive way
Rasca = I'm felling bad (drunk)
Vou = I'm going to
Pirar = Get away
Mansinho = making no noise
Tasca = Pub
tiago433 2 years ago
and "vou" is the present form, conjugated in the first person of the singular of the portuguese verb "Ir" which means to go.
In an easy way, "vou"= I go :d
proap2 3 years ago
->abanar means to shake
->fadinho is the diminutive of fado, which means destiny. Fado is also a typical portuguese song with sad lyrics
->estar à RASCA means to be screwed :p
->pirar means to get way
->pirar de MANSINHO means to get away in a discrete way, like to sneak away
->tasca is a typical, small bar where you can buy cheap drinks. It's often used by students
I hope that I was helpful! bye
can somebody please translate these words...
abanar, fadinho, rasca, vou, pirar, mansinho, tasca
andrejanis90 3 years ago
Load more suggestions
bela monobrow
Filipamad 8 months ago
Excelente !!!
YTBYTBTB 1 year ago
@JNFAmaral
Dá para ver perfeitamente no video os acordes...
Bruno4 1 year ago
1) "shake"
2) "litle fado"
3) "touble"
4) its a verb "i go"
5) "escape"
6) "slowly and without noise"
7) typical cafe/bar here in coimbra where ppl drink wine, etc
nagasaki91 2 years ago
*Muito fixe...Arranjas os acores, se puderes ?
JNFAmaral 2 years ago
Muito fixe...Arranjas os acores, se nao te puderes
?
JNFAmaral 2 years ago
abanar = shake
Fadinho = it's the portuguese music style fado but in the diminutive way
Rasca = I'm felling bad (drunk)
Vou = I'm going to
Pirar = Get away
Mansinho = making no noise
Tasca = Pub
tiago433 2 years ago
and "vou" is the present form, conjugated in the first person of the singular of the portuguese verb "Ir" which means to go.
In an easy way, "vou"= I go :d
proap2 3 years ago
->abanar means to shake
->fadinho is the diminutive of fado, which means destiny. Fado is also a typical portuguese song with sad lyrics
->estar à RASCA means to be screwed :p
->pirar means to get way
->pirar de MANSINHO means to get away in a discrete way, like to sneak away
->tasca is a typical, small bar where you can buy cheap drinks. It's often used by students
I hope that I was helpful! bye
proap2 3 years ago
can somebody please translate these words...
abanar, fadinho, rasca, vou, pirar, mansinho, tasca
andrejanis90 3 years ago