英会話レッスン ⑥【カルピスは英語で?】
Loading...
43,928
Loading...
Uploader Comments (HIROKOCHANNEL)
Top Comments
-
It's a drink in Japan not cow piss
that drink name is CALPIS Japanese pronounce it CARUPISU
American's hear it COW PISS
see all
All Comments (75)
-
すごーい、しらなかった。それでカルピコだったんだ!
-
大変、興味深い話を聞かせてもらいました!それで、結局は「カル
ピス」を外国の方に教える際は、どのように伝えるといいんでしょ うか?「白くて甘いジュースです」などと一言添えたほうがいいっ てことでしょうか。 -
カルピコ!
-
北米では Calpico で売られていますよ。FYI...
-
calpis! I like it! from Italy :D
-
I love this drink. It's like a mixture of milk and lime soda.
-
I like Calpico drinks!
-
@HIROKOCHANNEL そうですよね。。。保険きかないから。これからも英会話レッスン
楽しみにしてます!!!
Loading...
This comment has received too many negative votes show
せっかく素敵なビデオを世界に発信されているのだから、歯並びを直したら更にいいのに。。。(>_<)とくに海外の方は気になると思います。これからも応援しています!
pl181 5 months ago
@pl181 じゃお金下さい、超高くて矯正なんか出来ません(笑)
HIROKOCHANNEL 5 months ago 3
このビデオで誤解を与えてしまっているようですが、カルピスというネーミングが変と言っているのではありません。外国人が、これを発音すると、Cow Pissに聞こえてよくジョークとして用いられる、という程度の話です。^^
HIROKOCHANNEL 1 year ago 13
This comment has received too many negative votes show
外国人が日本に来ておかしいものが、カルピスって言われますけど、カルピスはCALPISって表示してあるから問題ない。英語基準にネーミングを変えるなんて馬鹿げてます。逆にかえってそれがマーケティングに役立つことだってあるんですよ!
kinmokusei2222 1 year ago
@kinmokusei2222 おかしいと批判しているわけでなく、ジョークとしておもしろいって言われているだけなのでネーミングを変える、とかまでの話ではないと思います。^^
HIROKOCHANNEL 1 year ago 11