Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

英会話レッスン ⑥【カルピスは英語で?】

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
43,928
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Sep 8, 2009

外国人が日本に来ておかしいと思うものの中に、必ず【カルピス】があります。さてその理由とは何でしょう?

Category:

People & Blogs

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 12 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (HIROKOCHANNEL)

  • @pl181 じゃお金下さい、超高くて矯正なんか出来ません(笑)

  • このビデオで誤解を与えてしまっているようですが、カルピスとい­うネーミングが変と言っているのではありません。外国人が、これ­を発音すると、Cow Pissに聞こえてよくジョークとして用いられる、という程度の­話です。^^

  • @kinmokusei2222 おかしいと批判しているわけでなく、ジョークとしておもしろいっ­て言われているだけなのでネーミングを変える、とかまでの話では­ないと思います。^^

Top Comments

  • @Xanixade

    It's a drink in Japan not cow piss

    that drink name is CALPIS Japanese pronounce it CARUPISU

    American's hear it COW PISS

see all

All Comments (75)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • すごーい、しらなかった。それでカルピコだったんだ!

  • 大変、興味深い話を聞かせてもらいました!それで、結局は「カル­ピス」を外国の方に教える際は、どのように伝えるといいんでしょ­うか?「白くて甘いジュースです」などと一言添えたほうがいいっ­てことでしょうか。

  • カルピコ! 

  • 北米では Calpico で売られていますよ。FYI...

  • calpis! I like it! from Italy :D

  • I love this drink. It's like a mixture of milk and lime soda.

  • I like Calpico drinks!

  • @HIROKOCHANNEL そうですよね。。。保険きかないから。これからも英会話レッスン­楽しみにしてます!!!

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more