Ahmad Zahir - Mah Ham Za Rah Rased
Top Comments
All Comments (12)
-
Okay here's the REAL real translation! ;-)
My moon came down the path but having not yet arrived, went away// Not saying a word nor having even heard a story, she went away.
I ran after her yet she still didn't turn back her face-// Instead she left the front of my face like tears dropping to the lap
At first, the heart and I became prey to her with just one glance// Lastly, she left my sight like a startled gazelle.
She arrived like the purifying rains and left like tumultuous lightening
-
Aahng e dost dashtan am Rohat shad bad.
-
@1BlackEyes check the real translation down here.
-
Wow soniyaa jan thnx for translate, it is so nice
-
this song is wow i just cant tell u that how much i love this song. great clip u made thanks,,,,,,,,,,,,,
@soniya55 This is the real translation of this song:
The moon came and left without arriving
It didn't say a word and didn't liston to my words..
I ran towards her and she didn't turnaround her face, She left my sight like tears leaving the eyes...
First heart and me became overwelmed with the sight of her beauty. Then she left the eyes like a disappointed nightangle.
She came like the clauds for with deserts are tursty and left as fast as lightning, came and made me RUSWA and went away..
awm001 2 years ago 6
A stranger you were once.
Then, with a gentle look you took my hand.
As our lives engaged,
you lit my life and I held both your hands.
Now that decades have passed,
ours souls have indeed become one.
How fortunate we are
that we have found the love so true
that everyone dreams about.
soniya55 2 years ago 6