おやじの海 村木賢吉
Top Comments
All Comments (22)
-
発売当初感銘を受けましたが今現在でも色あせてはいませんね、自
然の厳しさを愚かな物を作り反省?人間の手で始末できない、福島 をだけじゃないですよ -
父親が好きでよく唄っていた歌です。
子供心にお父さんはおじいちゃんが大好きなんだな~と思いながら
聴いていました。 今は私がこの曲を聴いて亡き父を偲んでいます。
-
素晴らしいボーカル。
郷愁というか、これぞ、年齢を重ねなければ、出ない、深み、渋み
です。 ああ、荒波と、おやじの姿が想い浮かびます。
しかし、、「よいしょ、よいしょ.....」の、合いの手は、ど
うも、綺麗すぎます。 プロではなく、地元の漁師さんにお願いしたほうが、いいのではば
いかな、と、思います。 ただ、心にしみいる歌詞は、ぐっと、来ますね。
-
男はだまって「おやじの海」!!!
-
父親は無口だった。子供の頃はそんな父親が少し不満だった。だが
父親と同じ年齢になって初めて分かった。色々なことに我慢して、 家族のことを一番に考えていたことを。この歌はそんな父親の姿が オーパーラップするので時に悲しくなる。でも一番父親を身近に感 じさせてくれる歌でもある。歌い継がれてほしい日本の名曲の一つ であることに間違いはない。 -
Oyagi o omoi-dasune~ Mou itteshimatta-kedo~ Oyafukou bakari na dame na musume-desita~ Namida...
-
僕自身音楽をやっていて、バンドをやっているのですが、なんとい
うかもう、すごいです。この曲に出会えた事が嬉しいです。婆ちゃ ん家に行って、親戚とカラオケ行きたくなりますよね。昔はすごく 嫌だったのに。 -
NHK「BS日本のうた」で取り上げて欲しい曲のひとつです。村
木賢吉さん、お願いします。もう一度あの元気なころに帰って歌っ てください。 -
つらい漁師に耐えてきた・・
このフレーズにくると長い年月が浮かんで涙が出そうになります。
-
(canción del pescador)
Los japoneses han vivido gracias al mar.....es un
canto para el mar y los pescadores en mar de japón. canta Murai Kankichi
この曲をスペインの漁師たちに聴かせます.「死の
海岸」と呼ばれるガリシアの荒れた海にぴったり。
カラオケで歌いたくても、この微妙な訛りはむりです。
manbu1414 3 years ago 18
声たまらんくらい いいです
poipoisisi 3 years ago 17