Nockalm Quintett - Carinthia amore mio 2008
Ich war fort,
weit weg von dir für eine kurze Zeit
Jeder Tag erschien mir so wie eine Ewigkeit
Denn ich habe mich nach dir gesehnt
Mehr als ich es sagen kann
Deine Schönheit, deine Lebenslust
Ziehen mich in ihren Bann
Jedesmal wenn ich dich seh'
verliebe ich mich neu
Und ich schwöre es bei Gott
ich bleibe dir für alle Zeiten treu.
Carinthia, amore mio
Ich trag' das Bild von dir in meinem Herzen drin
Carinthia, amore mio
Du bist ein Teil von mir, wo immer ich auch bin.
Klar und leuchtend wie Kristall
So strahlen deine Seen
Und der Himmel scheint so nah
Berührt die Bergeshöh'n
Deine Luft die schon nach Süden schmeckt
Will ich atmen immerzu
So sing ich in die Welt hinaus
Mein Paradies auf Erden das bist du.
Carinthia, amore mio
Ich trag' das Bild von dir in meinem Herzen drin
Carinthia, amore mio
Du bist ein Teil von mir, wo immer ich auch bin.
(Carinthia, amore mio)
Ich trag' das Bild von dir in meinem Herzen drin
Carinthia, amore mio
Du bist ein Teil von mir, wo immer ich auch bin
Du bist ein Teil von mir, wo immer ich auch bin.
immer noch schön, super
elica165 1 year ago
nockalm quintett + carinthia, weiter so, super, super
elica165 1 year ago
immer wieder zum anschauen schön
elica165 1 year ago
Chanson du célèbre groupe autrichien Nockalm Quintett sur la Carinthie (Kärnten, en allemand). Ils sont originaires de cette région méridionale de l'Autriche. Voici la traduction que j'en ai faite pour les francophones :
Carinthie, mon amour.
Je me suis absenté de toi pour quelque temps.
Pourtant, chaque jour me semblait être une éternité,
Car j avais la nostalgie de toi,
Bien plus que je ne pourrais le dire.
Ta beauté et ta joie de vivre
me font tomber sous ton charme.
SophieLazier 1 year ago
Chaque fois que je te vois,
je suis à nouveau amoureux de toi.
et je jure devant Dieu
que je te resterai toujours fidèle.
Carinthia, amore mio, (Carinthie, mon amour)
Je porte ton image dans mon cœur, où que j aille.
Carinthie, mon amour,
tu es une partie de moi-même, où que je sois.
SophieLazier 1 year ago
Tes lacs brillent (sous le soleil)
comme du cristal clair et étincelant
Et ton ciel (lumineux) est si bas
quil semble toucher les cimes des montagnes.
La brise (ardente) de tes vents, qui semblent venir du Sud (cest-à-dire, lItalie),
Je veux la respirer tout le temps.
Cest pourquoi je chante dans le monde entier
que cest toi, mon Paradis sur Terre !
SophieLazier 1 year ago
super, super Nockalm
elica165 2 years ago
einfach super
elica165 2 years ago