Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Segura (lipdub) Xabier Lete

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
11,198
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Oct 23, 2010

No description available.

Category:

People & Blogs

License:

Standard YouTube License

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (11)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • dotorea! asko gustatu zait, zorionak!

  • Ya hemos terminado el día de hoy. Es bueno que el hombre esté ocupado. Me gusta mucho el caldo de gallina. Empieza en Mugaire la cuesta de Belate. Yo no soy un hombre malo, pero ¡qué demonios! No he nacido para ser Fidel Castro: juego frecuentemente al mus,ceno opíparamente con mi mujer... Ahora me voy a la cama, hasta mañana, adiós.

  • De joven aprendí bien a bailar el vals. Al perder la chaqueta a cuidar la cartera. El aire de Artxanda era caliente. Se estaba bien detrás de la cama. Me he esforzado mucho para educar bien a mis hijos, para que aprendiesen bien la buena escuela, para que después de estudiar empezasen a trabajar: ¡Que no vayan a desmadrarse! De los hijos de los hijos vienen los hijos,algunos machos y otras hembras, algunos gordos, y otros flacos: así lo puso la ley del Señor.

  • De casa al trabajo voy bastante lento. Ayer la Real perdió cuatro-uno, en la calle dos perros y otras tres viejas. Buenos dias Don Pepito y Don Alfonso. Las cosas van mal, ¡qué faena! En Afganistán casi empezaron una guerra. Si este año me toca la lotería tendré que comprarme un nuevo Citroen... Estuvo bien la feria de Tolosa.

  • Te voy a cantar uno o dos versos que dediqué anteayer al hombre común y corriente:Antoniyo, Lorenzo o Joxe Mari,no me niegues que es algo hermoso. Al levantarme por la mañana lo primero que hago es bostezar y vestirme los pantalones! qué pereza para lavarme el morro! estoy sin poder quitarme las “agujas del sueño”. Tomo el café con leche y junto con este, a poder ser, voy al baño: papel por delante y papel por detrás, nos ilustramosleyendo el periódico.

  • Pecasdimelo:

    He aquí la traducción de esta canción:

    hay expresiones en euskara que con la traducción pierden mucho o no son lo mismo, pero bueno... para que os hagais una idea.

    saludos!

  • Ze ongi ! Seguran belaunaldi batetik bestera gure herri giroa larruan eta bihotzean tinko. Iparretik goraintziak.

    a

  • JAJAJAJAJ.....

    QUÉ BUENO!!! ME HE REIDO MUCHO!!!!!!

    UN ABRAZO A TODA SEGURA!!! SOIS FANTÁSTICOS!!!

    Y UNOS TREMENDOS...PARA MONTAR EL VÍDEO!!!!

    EP!!! ME ENCANTARÍA ENTERDER LA LETRA DE LA CANCIÓN ;)

    UN ABRAZO

    Imma desde Barcelona

  • jo! kristona, mundiala benetan, zorionak segura!

  • Aupa Segura herriya !!!!

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more