DO NOT STAND AT MY GRAVE AND WEEP
(poem by Mary Elizabeth Frye* - 1932 -, music by Joe Fallisi - 2011)
To Aïsha Gaddafi and to all the mothers of Jamahiriya,
in memory of Muammar, African hero
Do not stand at my grave and weep,
I am not there; I do not sleep.
I am a thousand winds that blow,
I am the diamond glints on snow.
I am the sun on ripened grain,
I am the gentle autumn rain.
When you awaken in the morning's hush
I am the swift uplifting rush
Of quiet birds in circling flight.
I am the soft starlight at night.
Do not stand at my grave and cry,
I am not there; I did not die.
* See: http://en.wikipedia.org/wiki/Do_not_stand_at_my_grave_and_weep.
لا تبكي على قبري
شعر لي ماري إليزابيث فراي ،١٩٣٢
موسيقى لي جو فليسي ،٢٠١١
لا تقف على قبري وتبكي
أنا لست هنا ،أنا لا أنام
أنا في الأف الرياح التي تهب
أنا في ضل الألماس التي تلمع في الثلج
أنا ضل الشمس على حبات السنابل
أنا مطر الخريف الخفيف
عندما تنهض في سكون الصباح
أنا الطير الهاديء في سرعته الفائقة
أنا ضوء الظلام للنجوم في السماء
لا تبكي على قبري
أنا لست هنا ،أنا لم أمت
NON VERSARE LACRIME SULLA MIA TOMBA
(poesia di Mary Elizabeth Frye - 1932 -, musica di Joe Fallisi - 2011)
Ad Aïsha Gheddafi e a tutte le madri della Giamahiria,
in memoria di Muammar, eroe dell'Africa
Non versare lacrime sulla mia tomba,
Non sono lì; non dormo.
Sono mille venti che soffiano,
Sono i riflessi del diamante sulla neve,
Sono il sole sul grano maturo,
Sono la dolce pioggia autunnale.
Quando ti svegli nel silenzio del mattino.
Sono la corsa rapida dei quieti uccelli.
Che si levano a cerchio in volo.
Sono la morbida luce notturna delle stelle.
Non piangere sulla mia tomba,
Non sono lì; non sono morta.
NE VERSES PAS DES LARMES SUR MA TOMBE
(poème de Mary Elizabeth Frye - 1932 -, musique de Joe Fallisi - 2011)
À Aïsha Kadhafi et à toutes les mères de la Jamahiriya,
en mémoire de Mouammar, héros de l'Afrique
Ne verses pas des larmes sur ma tombe,
Je ne suis pas là; je ne dors pas.
Je suis mille vents qui soufflent,
Je suis les reflets du diamant sur la neige,
Je suis le soleil sur le grain mûri,
Je suis la pluie de l'automne légère.
Quand tu te réveilles dans le silence du matin
Je suis la course rapide des tranquilles oiseaux
Qui se lèvent au cercle en vol.
Je suis la douce lumière nocturne des étoiles.
Ne pleures pas sur ma tombe,
Je ne suis pas là; je ne suis pas morte.
don't worry aicha ,the brave will always be remembered .
thank you my friend for this beautifull vid ;))
TheJazairia 2 months ago
@TheJazairia Thanks you very much for the Arabic translation <3 <3 <3
Ryuzakero 2 months ago
Is She Dead or Alive?
hotneszzzzz1 2 months ago
@hotneszzzzz1 She's alive :)
Ryuzakero 2 months ago 6