Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

葛蘭 - 卡門 王天林電影《野玫瑰之戀》Carmen [GeLan / Grace Chang]

Loading...

Sign in or sign up now!
342,549
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Nov 1, 2006

卡門 (改編自原曲Habanera)
曲:Georges Bizet 改編:服部良一 詞:李雋青 唱:葛蘭
主演:葛蘭(鄧思嘉)、張揚(梁漢華)、蘇風、田青
導演:王天林 Wang Tian Lin 編劇:秦亦孚
這條片是從1960年王天林導演的香港電影《野玫瑰之戀》抽出來的,送給所有喜 葛蘭的朋友,可以讓更 (年輕)人認識這位在 六十年代紅極一時的歌、影紅伶
很高興科技把這經典帶到眼前,相信喜歡的 友也不會吝惜,花錢把 她買回收藏
This music clip is taken from a Hong Kong movie "Wild Wild Rose", directed by Wang Tian Lin (王天林) in 1960. This is a cover version of the song written by Georges Bizet for a French Opera "Carmen", which performed by a Chinese diva in the 60s, Grace Chang (Ge lan). Number of songs featuring in this movie were arranged and conducted by a Japanese composer, Ryoichi Hattori(服部良一). One of the well-known adoption of this melody was performed by Maria Callas.

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (MrHuangHK)

  • Can someone tell me what the song's name is, please (Pin Yin). Thanks a lot

  • @nguyenlannhi

    Carmen/卡門/kamen

  • 葛蘭是很棒的演員,

    唱卡門的艷麗與狂熱。

    演星星月亮太陽時的溫婉,

    還有種種的角色,可謂"千面女郎",

    如果,只以這曲的是非就來論斷她,有點膚淺。

    我年輕時,喜歡李麗華的高貴,

    現在年老了,卻愈來愈喜歡葛蘭,--------

  • @azyuan 對, 就算葛蘭在"野玫瑰"裡面,帶給我們也有很多不同感覺,

    所以, 我的觀點跟MegaMusicWhore 一樣, 覺得那個年代的她很前衛

  • 葛蘭實在不一樣,不簡單,前衛... 棒極了! 60年代小時候不懂,只記得中國人長輩對她的評價分派而且極強烈­,好像男性都喜愛,而女性則多數不能接受, 大概心存嚴重的嫉妒吧? 因為女人對葛蘭感到憤怒,男人就不敢出聲吧? 所以在我生長環境中葛蘭這名字很遙遠。幾十年後,偶然在Yout­ube 上能夠看到葛蘭歷久不衰獨特的風姿,真謝謝您!

  • @MegaMusicwhore

    對,在這個年代, 個個女演員不是演"千金小姐"就是"苦幹窮家女", 演"歌女"而且是"壞女人"更加不敢, 要在戲裡搔首弄姿,對男生拋媚眼更是女演員的大忌

Top Comments

  • 是阿 而且他騷的不會很討厭

    反倒是很到味

see all

All Comments (211)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • @MrMakese It's not arrogance, just reality ! sometimes adaptation can be as good as the original but not there

  • @kristalimo Instead of highlighting how difficult is to adapt and sing this song in Chinese, and how great she does, you have to underline that in french is better. Typical french arrogance...

  • better than Zhang hui mei much!

  • Cha cha Cham

  • @bkkhatyai

    再說幾句。

    主要是那首歌就算是英德歌唱家也難以唱出那種拉丁風味。

    國語流行歌手的,以前我只聽過徐小鳳,和聽你貼上後就聽下張惠妹­。也許先入為主吧 ! 呵呵。但不是聽歌劇的都一致贊剛才我推介的版本the best !

  • @bkkhatyai

    我認為中國文化社會較為保守,故葛蘭唱還不夠“放”。我只推介法­語歌劇CARMEN, José Carreras \ Agnes Baltsa 的版本,男女都演繹一流,其他著名歌唱家我都不喜歡,你可以試試­聽。其實聽歌,跟飲食一樣,各人的口味不一樣。若能懂法語的聽這­首歌,也許更為容易分辨高低。至於其他國語流行歌手演唱的更不能­與原法語的了。純屬個人意見。

  • @cosomodo2

    Can you name any one from the current crop of singers that can perform this “濕濕碎” at higher level than 葛蘭 ?

  • 那樣的風騷在該時代是激烈,畢竟中國社會是保守 ! 在現在那樣的卻是“濕濕碎”,更不要說西方的了! 呵呵。如有前邊的人所說,還是聽法語版本系正野 !

  • 野玫瑰之戀 :)

  • nice but so weird, in french is so better

View all Comments »
Loading...

0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more