Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Saqiya aaj mujhe

Loading...

Sign in or sign up now!
98,126
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jul 15, 2007

Song from Sahib Bibi aur Ghulam, starring Meena Kumari, Guru Dutt and Waheeda Rehman.

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • This is not just great art in music and dance, it is also a part of a vanishing history and cultural heritage as a result of the ongoing coarseness and vulgarization of Indian cinema today.

  • The song is very good but its picturisation is outstanding. Except for the main dancer every other dancer is in the dark. You can not see their faces. The use of light and shade is simply out of the world !

see all

All Comments (82)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Kiski duniya yahaan tabaah nahin

    Kaun hai jiske lab pe aah nahin...

  • Two People are Sleeping all the Night.......

  • It's my favorite. Now I hate three idiots Cameraman, Choreographer, and the director for keeping the other dancers in dark = e. prabhakara rao =

  • brilliance beyond words

  • koi mkabla nai ... an all time hit song ... music, lyrics and performance, unmatchable ....

    swad aa geya ji .... boht wadhiya

  • Great song and really fantastic choreography, her expressions are lovely.

  • Minoo Mumtaz's real name was Malika Mumtaz. She married S. Ali Akbar on 6-12-1963. Akbar had directed Mahmood's film Chhote Nawab in 1961 during which he and Minoo became friendly. Her present whereabouts are not known. She should be in her mid seventies, if still alive.

  • Part III:

    The heart will surely fall in love with the beauty, there is no way to escape;

    The life will be robbed at first sight today.

    Heard night stays awake in your company;

    O, my sweetheart I won't be able to sleep tonight.

    (Posted from Lahore)

  • Part II:

    The merriment of this party is for the whole night;

    Why to think of the morning so soon then.

    Your splendid sight and your face, what else is wanted for the eye;

    Tonight your unveiled face will certainly show its colours.

    One who is devoured by love cannot utter a word of complaint;

    This is an alley where heart can never remain safe.

    Is there anyone whose world has not been devastated?

    Is there anyone who does not have a sigh on his lips?

  • Here is a literal translation of this classic lyric written by Shakeel Badayuni:

    Part I:

    O, my sweetheart I won't be able to sleep tonight;

    Heard night stays awake in your company.

    The whole night will pass like that with eyes wide awake;

    Heard night stays awake in your company.

    The whole night will pass like that with eyes wide awake.

    The sweetheart is here and the beautiful evening and cupfuls of love;

    Fortunate is the one who also takes revenge.

View all Comments »
Loading...

0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more