TRANSLATION: mantisluxuria took the time for the following translation. Thank you very much, honey!
Interviewer: "In your last album BFTS there is a song called Ashtray Heart including phrases in Spanish. Do you feel close to the Latin American artists? You worked with Miguel Bosé too in a personal project. How do you feel working with Latin American artists or with Spanish speaking artists in general?"
Stef: "I'll try to reply in Spanish. I've got my own history with Spain in Europe. I spend a lot of time there and I had a side project over there where I sing in Spanish. (And) for us the matter of another language is that Spanish is a language which sounds very good singing lyrics. A couple of years ago we had a song in French but now we have one using Spanish, because Spanish has a bigger dispersion in the world though. On top of that it is a chorus which perfectly functions like a chant with a huge audience of thousands of persons."
Interviewer: "Will you work with Latin American artists one more time?"
Stef: "Now we are touring and we already don't know what we'll do later on."
Interviewer: "This is your first visit to Perú, we would like to know, what did you know about our country and what is your expectation for tomorrow in our country?"
Brian (replies in English): "There were about a hundred and fifty persons at the airport waiting for us and about fifty fanatics outside the hotel, all these guys were very excited and we also were. We believe that this is a criterion that there will be a great show tomorrow. For us is essential to create a fusion between the audience, their emotions and the music we will perform. Perceiving that, we are convinced that there will be a great show tomorrow here in Perú.
()
"The first contact I had with Perú was in my childhood. What I commemorate a lot with Perú is a bear I owned back then; a bear that is very common among the kids in the UK. This bear wore a dufflecoat, plastic boots and a hat. He was called 'Paddington Bear'. He's got his name, because he was found in the Paddington station of London. But I suppose that he was of Peruvian origin. Thus the first idea that we have of Perú is a very exotic one, because the Paddington Bear originally came from a place very far away."
Brian continues asking: "Do you really have bears in Peru like the Paddington bear??!
Interviewer: "Yes! "
Brian: "Excellent! - They are lying? -"
Interviewer: "Yes, they are lying.
Brian:"Mentira! (=Lying!)" *smiles*
You could find the whole translation (including Brian's bear story) in the video description above. Take a look!
meineLouise3 1 year ago 3
When Brian was a child, he had a little bear. And this bear wore a dufflecoat, plastic boots and a hat. This bear was called 'Paddington Bear'......
meineLouise3 1 year ago 6
but we are looking into Spanish now because we think It has a wide coberture than French. Besides, is a chorum ( Talking about Ashtray Heart " Cenicero, mi cenicero " ) that sounds like a chat, and catch lots of people.
Interviewer: Would you still working with Latin artist as Miguel?
Stef: Well, they are now on tour and we don't know what we are going to do later.
Chicaexceed2 1 year ago 2
@Chicaexceed2<: Thank you so much for taking the time to translate! I really appreciate your effort for all Placebo fans that do not speak your wonderful language.
meineLouise3 1 year ago