The Corrs - Brid Og Ni Mhaille (Translated!!)

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
117,199
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Aug 11, 2007

Traditional Irish tune, translated to English and Spanish. Hope you like it!

Tema tradicional. En gaélico; traducida a inglés y español. Espero que les guste.

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (ArgentinianCorr)

  • Im Irish, great translation but why in Spanish?

  • @bobfari why not?

Top Comments

  • andreas voice sound particuarly baeutifal in this song i wish irish people appreciated the beauty of our native language more

see all

All Comments (239)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • @bobfari Because not everyone speaks English

  • @ArgentinianCorr Los principales centros europeos de la música celta son Irlanda, Escocia, Bretaña (Francia), Galicia (Spain), Asturias (Spain) y Gales (Gran Bretaña). Hay mucha y buena tradición de musica celta en España.

  • @bobfari ¿sabes cual es uno de los paises donde la musica Celta es tradición casi tanto como en Irlanda?. En España, en las comunidades de Galicia y Asturias. Por eso yo digo, Great translation, but why en english?

  • @bobfari exactly, spanish is a great language, I´m spanish and I´m grateful to the author of this video for translate the songs of The Corrs, I love The Corrs

  • @bobfari They sold more albums in Spain than in the UK, that's why.

  • @gurlcrush stupid

  • Go raibh maith agat !

  • gracias! mi cancion preferida!

  • great translations, me encanta-gracias!

  • Bridget O'Malley is an old Irish love song.. thanks for the translation, Diego.

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more