Top Comments
All Comments (104)
-
@TopillaoGrana "yo lo tomaré" and "me lo llevo" are both correct, but "me lo llevo" is more likely to tell a native and even if Latin American.
"dáme" no accents
-
@Cubanitokill7 es un español raro si, pero está bien
-
het engels gaat te snel en is niet altijd duidelijk.
-
muy buveno
-
This lessons doesn't help to learn spanish, she only translates phrases, nothing more. Yo podria enseñar inglés asi tambien XD!
-
quanto cuesta becomes quanto costa in Barca, believe me I used to live there!
-
@Cubanitokill7 el único que no sabe español acá sos vos, mirá como escribís... No se te entiende nada hermano.
-
que español más raro D:
-
yooooo lo tomareeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee que mielda ajjaaj si ablan english no se nesesita ablar espanol ke ajjaja no saben espanol ajajaaja no saben ni mielda de espanol
-
cheques personales
As a native Speaker of Spanish and former Spanish instructor, it is my duty to say that it can be helpful, but this lady's spanish is far from awesome
perdidoangers 2 years ago 7
"yo lo tomaré" doesn't sound pretty good to me, I would rather say "me lo llevo". And "dáme por favor la cuenta" sounds like if you were angry with the seller, I would say "¿me da la cuenta, por favor?" o "deme la cuenta, por favor"
TopillaoGrana 2 years ago 7