Omar Faruk Tekbilek - Your Love Is My Cure!

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
86,409
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on May 24, 2009

A masterpiece from the Album "Omar Faruk Tekbilek & Brian Keane - Beyond The Sky" (1992). Listen & Enjoy it.

This is the instrumental version of a famous turkish folk song with following lyrics:

"Odam kireç tutmuyor
Kumunu katmayınca
Sevda baştan gitmiyor
Sarılıp yatmayınca
Odam kireçtir benim
Yüzüm güleçtir benim
Soyunda gir koynuma
Tenim ilaçtır benim
Baba ben ölmüşmiyem
Kürkümü geymişmiyem
Ben sevdim eller aldı
Niye ben ölmüşmiyem"

Omar Faruk Tekbilek had been studying Sufism, the mystical branch of Islam, with the thought of becoming a Sufi cleric. At 15, he quit school to become a professional musician. "But I never quit studying, though," he maintains. "In fact, I am still studying; it's endless. Music for me is not something to show off. It's my life. It's the shortest path to God. Playing is prayer for me." He went to Istanbul and at the age of 17 met the Mevlevi Dervishes, the ancient Sufi order of Turkey. He did not join the order, but felt profoundly influenced by their mystical approach to sound and to the spirit. Another, almost equally mystical influence would soon appear, from an unlikely source. The young Tekbilek became friend with flute and saxophone player named Ismet Siral, who had some unusual ideas about music theory. "He would say things like, let's play for birds, let's play for pictures." OFT says about Burhan Tonguch, his rhythm teacher: "He put the idea in my mind that everything is a rhythmic instrument. And everyone is a percussionist. Without the strike, there is no sound."

Despite, or perhaps because of, this unconventional outlook, Faruk's skills were much in demand in the studios of Istanbul, and in 1971, at the age of 20, made his first brief tour of the United States with a Turkish classical/folk ensemble. The Tree of Patience was about to put out an unexpected limb. "I try to play a song the way it's supposed to be," Faruk explains. "If I play an Arabic song, I use an Arabic style; if I play a Turkish song, I use a Turkish style."

Faruk feels a strong affinity for Arabic music, which differs in several important ways from the Turkish tradition. As a child he spent a lot of time listening to Radio Kairo and became acquainted with the giant musicians of that time like Umm Kulthum, Abdul Wahab, Abdl Halim Hafez, Farid al-Atraš, Fairuz, Sabah Fakhri. Because he was playing the flute he was inspired by the melodies and the sound of ney (nay). He was also inspired by Sheikh Abdul Basit 'Abd us-Samad recitations of the holy Qur'an whom his father was listening a lot.

Faruk pauses, considers, and then admits, "Sometimes I can't keep myself from making a bridge between them. I just try to listen to the song; it will tell me what it wants to be." The process of creating his own songs is similar: "There is no set formula or method", he says. "Each song comes out in a different way."

Btw: The grandfather of Faruk's mother is originated from Egypt, so if you want Faruk is "Egyptian in 3rd generation". But much more he is Turkish. ;-)

  • likes, 1 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (tiad)

  • Put &fmt=18 at the end of the URL to listen in stereo!

  • A masterpiece from the Album "Omar Faruk Tekbilek & Brian Keane - Beyond The Sky" (1992). Listen & Enjoy it.

Top Comments

  • english:

    dont cry my ney, and dont bring me to tears too

    you are sorrowful, your wound is deep, your story long, its obvious

    I see your falling tears, I understand.

    please hush

    I cant bare (meant: I cant see you like this)

  • beautiful Turkish sound

see all

All Comments (26)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Wahrlich ein Meisterstück, I love it ,,

  • Inspiração divina!!

    Lindo!!

  • i love that music, love that man and the oud in the begining by Ara Dinkjian is just magical

  • lyric of the song:

    *odam kireç tutmuyor kumunu katmayınca

    ( my room is not holding hydrated lime while not adding its sand) =which means is that my home cannot shine without your love. there has to be love in the room to make room shine in his eyes

    *sevdan baştan gitmiyor sarılıp yatmayınca.

    (your love is not going away from my mind when not snuggling )

  • geia sou re mastora Omar !!!

  • Kitaro and Omar please make a band

  • so peaceful, so sweet, thankssss for sharing !

  • AMAZING MUSIC

  • odam kireç tutmuyor , kumunu katmayınca ... sevdan baştan gitmiyor , sarılıp yatmayınca ...:(

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more