Mirosław Czyżykiewicz - Jednym szeptem
Top Comments
All Comments (20)
-
Gorlice!!!:)
-
Tylko jedna piosenka moze z nia naprawde konkurowac : Tomasza Wachnowski - Bo jak cię mam zapomnieć. Kocham je obie!!!
I obie jednak wole w ich pierwszej niezapomnianej wersji.
"bo jak cie mam zapomniec" Tomka znalazlam tylko w puzniejszej wersji tej ::" Tomasz Wachnowski - koncert w Kawiarni Teatralnej - Bo jak cię mam zapomnieć"" - Czy ktos wie jak zdobyc ta pierwsza?
-
@nacalosc Pozwolilam sobie przetlumaczyc najwierniej tekst dosc trudny do tlumaczenia ... Np slowo koleda przetlumaczone jako "chanson de Noël"=piesn wigilijna ... jakos mi nie brzmi . Wolalam uzyc slowa "prière"=modlitwa etc.
Nie mam nic przeciw kopiowaniu tlumaczenia. Np.w komentarzu autora. Przynajmniej bedzie pod reka gdy moj komentarz zostanie zasypany stosem innych.
-
« PAR UNE MURMURE. Par une murmure, par un geste, par un battement des paupières tu changes, la timidité en ta présence, en méditation après ton départ. J'ai tant de mots qui se bousculent De rêves, de désirs comme dans la prière Où sont-ils disparus quand tu étais là? Reviendront-ils quand tu reviendras? » ------------------------------
-------------- (* En ma traduction, qui de loin n'est pas aussi belle que l'oryginal mais rende au moins les images et le sens du poème) -
Tak, tyle lat a ciagle dziala magicznie. To ta najstarsza wersja? I na szczescie z obrazem neutralnym , ktory nie drazni sentymantalizmem. Serdeczne dzieki!
-
zmieniasz..., jak w kolędzie...,
-
uwielbiam
-
W miłości trwam na wieki, z leksza tylko zawstydzony, już nawet nie pamiętam ile lat słyszę tę piosenkę...
-
Mistrzowski głos...mistrzowski tekst...
Kocham Czyżykiewicza. Za patos, który innych drażni.
"Mam tyle słów jest ich siła
Życzeń i pragnień jak w kolędzie"
monisiak997 2 years ago 12
jeżeli niekiedy brakuje kamieni... to tu brak słów ...
izabella1809 2 years ago 7