Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

ПСОЙ КОРОЛЕНКО - УТРЕННЯЯ "ЭХ ЛЮЛИ-ЛЮЛИ 2".avi

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
1,108
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Oct 25, 2011

http://www.BalconyTV.com

RUS// Псой Короленко, молодёжный филолог, акын, бодисингер и современный скоморох. Он же Павел Лион, кандидат филологических наук, преподаватель Московского государственного университета, московский поэт и художник-перформансист, экспериментирующий с жанром песни и c различными песенными традициями. Псой Короленко вводит особый тип интерактивного концерта, перформанса, который роднит его не только с современным концептуализмом (contemporary art), но и с аутентичной фольклорной традицией (popular culture).
"Псой Короленко - это такой Мамонов, отягощённый бородой Перельмана, умением классно играть на пианине и филологическим образованием. Сильно, очень сильно отягощённый."

http://www.myspace.com/psoy
http://vkontakte.ru/club23275
http://khaloymes.livejournal.com/

ПРИ СОДЕЙСТВИИ ГОСТИНИЧНОГО КОМПЛЕКСА VOLGA
ЯРОСЛАВЛЬ INDIE-PROMO-GROUP И РЕСТОРАН-КЛУБ ГРААЛЬ
ПРЕЗЕНТАЦИЯ: ЕВГЕНИЙ ФЕДОРОВ

PSOY KOROLENKO
BROUGHT TO YOU IN ASSOCIATION WITH HOTEL COMPLEX VOLGA
YAROSLAVL INDIE-PROMO-GROUP AND RESTAURANT-CLUB GRAAL
PRESENTED BY EVGENIY FEDOROV
http://www.gkvolga.ru/
http://vkontakte.ru/ipg_yar
http://vkontakte.ru/club7932152

ENG// Psoy Korolenko, Russian/Jewish multilingual poet-singer, known as a 'wandering scholar' and 'singing professor'. His unique one-man show balances between folk, klezmer, rap, sound poetry and intellectual cabaret/comedy. As a writer and scholar he is known for his interest to otherness, diaspora, territory, minorities, and borderlines. The Jewish experience is to him not only a personal story, but also a metaphor of transcultural identity and ultimate otherness. He sings in English, Russian, French, and Yiddish. Two of his eight CDs are recontextualizing klezmer - 'Un Vo Iz Der Onheyb Fun Foterland' (Soviet Pop Classics in Yiddish translations and Klezmer arrangements, with All Stars Klezmer Band, Russia -Urkaine - Germany, 2006) and 'The Unternationale' (with Daniel Kahn, US/Germany and Oy Division, Israel, 2008). Recently, he is working with Alena Arenkova and Yana Ovrutskaya at a new CD of Yiddish songs to Kadia Molodovsky's poems. He was a participant, guest and lecturer at many Klezfests in Russia and took part in the program 'East Meets West' at Klezkanada-2006. He participated in the Festival of Jewish Culture in Krakov (2005) presenting a show together with Kharkov Klezmer Band. He often performes all over Russia, as well as in Israel and USA.

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (0)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more