¿Os gusta a los italianos la versión que hizo la cantante española Ana Belén en los años setenta? No sé lo que dice la letra original, pero creo que la versión de Ana Belén es bastante digna. ¿Qué opináis vosotros?
@treblaPRT Milva ha cantato in greco con ottimi risultati canzoni molto impegnative , e, per quanto possa sembrare incredibile, in un film Sophia Loren canta una canzone in greco. Se la cava
@1trombonex3 Agapimou è in greco di Grecia, e non c'entra con il greco di Puglia ( in cui ci sono canzoni, come andramou pai, riprese dalle maggiori cantanti greche) e Calabria . Mia Martini è di Bagnara Calabra, dove il grecanico, rimasto dall'altro lato dell'Aspromonte, a Bova, è sparito da circa 200 anni. Le comunità grecofone italiane si formano nel medioevo, quando profughi Siriani trovarono rifugio in Italia e a Creta (i dialetti si somigliano). La scelta del greco è puramente artistica
sicuramente non è vacile per una italiana scrivere in greco però in italia meridionale ci sono ancora piccoli insediamenti di popoli ellenici di prima della latinizzazione (puglia e calabria) e che musslini osteggiò anche se non riuscì ad eliminare del tutto.
perciò potrebbe essere che mia martini faccia parte di quelle minoranze che ancora parlano un grecano (greco antico e molto particolare).
@ChipreGeo I watched the video with the song by Poulopoulos. I actually liked this better, but the other one also is nice... By the way, could you tell me what the lyrics of this version says?
@fgotelli Hey fgotelli and Merry Christmas this is agapimu in the greek alphabet Αγάπη μου Γύρνα μαζί μου δεν θέλω να μείνω χωρίς εσένα αγάπη μου Γύρνα μαζί μου θα τρελαθώ χωρίς εσένα αγάπη μου Ήθελα να ξέρω πως και εσύ με σκέφτεσαι αγάπη μου Ήθελα να ξέρω που βρίσκεσαι για να σε δω αγάπη μου Εγώ δεν ξέρω τι θα κάνω χωρίς εσένα θα πεθάνω πες μου το και εσυ αν με αγαπάς τόσο πολύ αγάπη μου Γύρνα μαζί μου δεν θέλω να μείνω χωρίς εσένα αγάπη μου To be continued...:)
¿Os gusta a los italianos la versión que hizo la cantante española Ana Belén en los años setenta? No sé lo que dice la letra original, pero creo que la versión de Ana Belén es bastante digna. ¿Qué opináis vosotros?
CarolvsRex 3 weeks ago
ya no me va a convencer la sociedad,con el amor.el amor es mas jodido de lo que nos han contado.
peter34848 3 months ago
@oxialo ìne pandote megali i MIA MARTINI!
eroe2011 7 months ago
@treblaPRT Milva ha cantato in greco con ottimi risultati canzoni molto impegnative , e, per quanto possa sembrare incredibile, in un film Sophia Loren canta una canzone in greco. Se la cava
angelo9565 8 months ago
@1trombonex3 Agapimou è in greco di Grecia, e non c'entra con il greco di Puglia ( in cui ci sono canzoni, come andramou pai, riprese dalle maggiori cantanti greche) e Calabria . Mia Martini è di Bagnara Calabra, dove il grecanico, rimasto dall'altro lato dell'Aspromonte, a Bova, è sparito da circa 200 anni. Le comunità grecofone italiane si formano nel medioevo, quando profughi Siriani trovarono rifugio in Italia e a Creta (i dialetti si somigliano). La scelta del greco è puramente artistica
angelo9565 8 months ago 2
Mimì fra le più grandi d'Europa, poche italiane hanno cantato in una lingua straniera.
treblaPRT 8 months ago
sicuramente non è vacile per una italiana scrivere in greco però in italia meridionale ci sono ancora piccoli insediamenti di popoli ellenici di prima della latinizzazione (puglia e calabria) e che musslini osteggiò anche se non riuscì ad eliminare del tutto.
perciò potrebbe essere che mia martini faccia parte di quelle minoranze che ancora parlano un grecano (greco antico e molto particolare).
Dico potrebbe essere perché non ne sono sicuro.
1trombonex3 10 months ago
@ChipreGeo I watched the video with the song by Poulopoulos. I actually liked this better, but the other one also is nice... By the way, could you tell me what the lyrics of this version says?
Tanathos474 1 year ago
@fgotelli This is the second and last part...enjoy!!!
Γύρνα μαζί μου θα τρελαθώ χωρίς εσένα αγάπη μου
Ήθελα να ξέρω αν και εσύ με σκέφτεσαι αγάπη μου
Ήθελα να ξέρω που βρίσκεδαι για να σε δω αγάπη μου
There is also a greek version of the song with different lyrics by Giannis Poulopoulos which you could also enjoy by typing watch?v=xwx-oqHS4yA!!! :)
ChipreGeo 1 year ago
ChipreGeo 1 year ago