Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

莎韻之鐘「サヨンの鐘」

Loading...

Sign in or sign up now!
80,271
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on May 28, 2008

渡辺はま子 演唱(西条八十作詞・古賀政男作曲)
油畫サヨンの鐘:鹽月桃甫
相信老一輩的台灣人都對此歌曲及故事非常耳熟能詳

《莎韻之鐘》的故事發生於1938年台灣日治時期的台北州蘇澳郡蕃地(今宜蘭縣南澳鄉)莎韻(サヨン)是宜蘭縣泰雅族利有亨社的原住民,1921年出生。
在她17歲那年,族裏「利有亨教育所」的日本老師田北正記收到徵兵召集令,莎韻在溪水暴漲的危險下,替田北老師扛行李,結果涉溪時被暴漲的溪水沖走,最後只打撈到田北老師­的行李
而台灣總督為了表揚莎韻義行,頒贈予當地的紀念桃形銅鐘,即稱莎韻之鐘。

1941年年底,太平洋戰爭爆發.在當時因應大東亞共榮圈的宣傳需要的情況下將莎詠的故事拍攝成為電影,女主角的戲份也被美化,成為一名仁慈、愛國、有愛心、純情的臺灣原­住民,為送行被徵召從軍的老師而失足落水而死的女子。莎韻的故事便這麼的流傳下來。

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (v8yw)

  • 這曲子本來是戰前「サヨンの鐘」電影主題曲、也是戰後在1956­年台灣版「紗蓉之戀」電影的主題曲、後來被中國­人周藍萍改(盜­)編成「月光小夜曲」、在台灣到處在唱!。台語的原詞是「高山美­麗好風景、­處女心純情、可憐出世壞環境、做工為家庭、甘心渡苦­守清淨、無疑­情波起風湧、啊~啊~」這是第一段、請用台語唱唱­看!

    從這首曲就知道「抄襲」竟然變「正統」的可怕!

    

  • @nhmiya 中國­人愛抄襲愛山寨不奇怪..但起碼得尊敬一下原作吧

  • 讓這首歌曲添加一點對孕育我們成長的土地一份愛及關懷。林克孝先­生對台灣的愛是深沉的,對這首歌曲的喜愛就是愛台灣這塊土地以及­土地上的民眾,山川,河流,風俗,文化,歷史。跟政治的演進沒有­任何關係!謝謝。

  • @fa200337 只有某些人不懂台灣的人才用政治來看待此歌..以此歌向林克孝先­­生敬禮..

  • 日本政府治台長達五十年

    官方不說

    民間交流像通婚認養等就已非常普遍

    幾已成一體不可分如同現在的本省外省或原住民族群之間的往來一樣

    國民政府雖以暴力的一刀兩斷方式切開台日的連體關係

    其結果徒然造成血淋淋的悲劇

    台日兩地的情感終究還是切不開的

  • @09030719 說的真好..

Top Comments

  • 懷念的歌曲,也讓我懷念逝去的親人。

see all

All Comments (61)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • @v8yw 創作要用心,抄襲比較快,要尊重原作就不會(盜)抄襲了!

  • 好美的一首歌ありがとう。

  • 所言甚是~~~

    

  • 林克孝先生對台灣這片土地上的人、歷史、文化及所有種種,投注了­無私無我、不分彼此的熱情與行持力,著實感動與感恩!謝謝您!

  • 莎韻@fa200337 已存的文是無法消糜,只有融合深化

View all Comments »
Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more