NemaN101 como saber cual fue p`rimero... jeje, lo q recuerdo de mi niñez (vagamente) es la de luu pateando y quedando de perfil, en la version latina al menos es asi xD! y pon la traduccion original pues. Saludos
pegajosa? yo diría emocionante, es de esas que te hace sentir la vida. :D y la de la versión latina con el cantante de voz gruesa también era una gran versión y propia además.
Dicen que es el opening 2 ese video que dices, pero creo que en verdad es el 1 ya que en está versión donde patea y se pone de perfil es mejor que la anteior donde se queda de frente. y la actriz se llama Yoshida Mayumi (吉田真弓), y efectivamente en japonés su nombre es Luu (Ruu en katakana).
está mal la lirica y la supuesta traducción sólo es transcripción de las letras de la versión latinoamericana que también están mal. Ej: Nuestro corazón es llama en la oscuridad, es lo real de la versión latina. Luego (soshite): Donde dice "detsukai mirai ga abunaize" es realidad es "Dekkai mirai ga abunai ze" si alguien me dice de donde conseguir el OP con buena calidad les hago karaoke y traducción del Japonés, no está farsa. Aún así gracias.
wow - power rangers really stole this concept!
bobbysuger 8 months ago
Me siento feliz de volver a escuchar esta canción tan linda como cuando era niña!!! =^--^=
RikuXNiwa1988 1 year ago
Alguien tiene la verdadera traducción de la letra en japonés??
fawkes2006 2 years ago
NemaN101 como saber cual fue p`rimero... jeje, lo q recuerdo de mi niñez (vagamente) es la de luu pateando y quedando de perfil, en la version latina al menos es asi xD! y pon la traduccion original pues. Saludos
KtezukaK 3 years ago
pegajosa? yo diría emocionante, es de esas que te hace sentir la vida. :D y la de la versión latina con el cantante de voz gruesa también era una gran versión y propia además.
NemaN101 3 years ago 2
Dicen que es el opening 2 ese video que dices, pero creo que en verdad es el 1 ya que en está versión donde patea y se pone de perfil es mejor que la anteior donde se queda de frente. y la actriz se llama Yoshida Mayumi (吉田真弓), y efectivamente en japonés su nombre es Luu (Ruu en katakana).
NemaN101 3 years ago
está mal la lirica y la supuesta traducción sólo es transcripción de las letras de la versión latinoamericana que también están mal. Ej: Nuestro corazón es llama en la oscuridad, es lo real de la versión latina. Luego (soshite): Donde dice "detsukai mirai ga abunaize" es realidad es "Dekkai mirai ga abunai ze" si alguien me dice de donde conseguir el OP con buena calidad les hago karaoke y traducción del Japonés, no está farsa. Aún así gracias.
NemaN101 3 years ago 2
el mejor que eh visto ah bien pegajosa la cancion csm yo tenia 6 años cuando veia esa wada la pasavan por panamericana en peru xD!!!
ambujohan 3 years ago
Hay un opening en donde la presentacion de la ultima chica ( lu creo, la de rojo) es distinta xD !
KtezukaK 3 years ago
ehh pibe no tendras en caltellano y todas las series...
llTrumanXDll 3 years ago