Roberto Blanco - Por tu amor yo daria 2009
Original von 1984
(Übersetzt: Für deine Liebe würde ich geben)
Ich bin ein Gaukler des Lebens
ein Vagabund, ein Zigeuner
ich suche sie in der Menge
ich sehn' mich so, sie zu sehen
Sie war so schön wie der Morgen
wie ein Lied mit Poesie
die Frau aus meinen Visionen
ich bin ein Bettler ohne sie
Sie trug den duft wilder Rosen
siewar das Licht meines Lebens
seitdem sie fortging ist es dunkel
in meinem Herz, meiner Seele
Der Himmel soll sie mir geben
bevor der Herbst mich entblättert
ich vermisse ihre Gegenwart
ihren Duft nach wilden Rosen
(Instrumental)
Eso es preciso daria
lo mas caro de mi ser
mi libertad, mis illusiones
esa cancion para ti mujer
Por tu amor yo daria
un mundo lleno de rosas
por eso asunto a tu lado
y tenerte en mis brazos
Por tu amor yo daria
hay .. cielo una gloria
y al saber que tu un dia
llenas mi a toda la vida
(Instrumental)
Por tu amor yo daria
hay .. cielo una gloria
y al saber que tu un dia
llenas mi a toda la vida
Eine traumhafte Rumba! Da fangen die Beine von alleine zu tanzen an!
rksani144 9 months ago
ich glaube er ist schwul
1996Ricko 1 year ago
Ich liebe ihn, den Gaukler des Lebens :D
Floppe100 1 year ago
Gerne mehr solch weiter schöner Balladen,Danke Herr Blanco!l*********''''''''''
Zerobillo 1 year ago