Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Coldplay. Viva La Vida. TRADUCIDA

Loading...

Sign in or sign up now!
82,317
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jan 13, 2009

Si tenéis alguna sugerencia o vuestra interpretación es diferente, podéis hacer comentarios , la podéis corregir , terminarla y perfeccionarla.


I used to rule the world
Seas would rise when I gave the word
Now in the morning I sleep alone
Sweep the streets I used to own

I used to roll the dice
Feel the fear in my enemy's eyes
Listen as the crowd would sing
"Now the old king is dead! Long live the king!"

One minute I held the key
Next the walls were closed on me
And I discovered that my castles stand
Upon pillars of salt and pillars of sand

I hear Jerusalem bells a ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror, my sword and shield
My missionaries in a foreign field

For some reason I can't explain
Once you go there was never
Never an honest word
And that was when I ruled the world

It was the wicked and wild wind
Blew down the doors to let me in
Shattered windows and the sound of drums
People couldn't believe what I'd become

Revolutionaries wait
For my head on a silver plate
Just a puppet on a lonely string
Oh who would ever want to be king?

I hear Jerusalem bells a ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror, my sword and shield
My missionaries in a foreign field

For some reason I can't explain
I know Saint Peter won't call my name
Never an honest word
But that was when I ruled the world

I hear Jerusalem bells a ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror, my sword and shield
My missionaries in a foreign field

For some reason I can't explain
I know Saint Peter won't call my name
Never an honest word
But that was when I ruled the world

LETRA:

Solia gobernar el mundo
los mares se levantaban cuando yo lo decia
ahora en las mañanas duermo solo
Barro las calles que solian ser mias.

solia tirar los dados
Sentir el miedo en los ojos de mis enemigos
Escuchar la gente cantar:
el Rey ha muerto, Larga Vida Al Rey

Por un minuto tuve la llave
despues las paredes me fueron cerradas
Y descubri que mis castillos se asentaban
encima de pilares de sal y arena.

Escucho las campanas de Jerusalen sonando
Coros de Cavallerias romanas Cantando
Ser mi espejo mi espada y escudo
mis misioneros en una tierra lejana
por alguna razon no me puedo explicar
que alguna vez aqui nunca hubo
una palabra honesta
eso era cuando gobernaba el mundo.

fue el extraño y loco viento
quien soplo a las puertas para dejarme entrar
rompio ventanas y sono tambores
La gente no podia creer en lo que me converti
los revolucionarios esperaban
por mi cabeza en una bandeja de plata
solo una marioneta colgada de un solitario hilo
Oh quien hubiera querido ser el rey?

Escucho las campanas de Jerusalen sonando
Coros del Calvario romano Cantando
Ser mi espejo mi espada y escudo
mis misioneros en una tierra lejana
por alguna razon no me puedo explicar
que alguna vez aqui nunca hubo
una palabra honesta
eso era cuando gobernaba el mundo.

  • likes, 5 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • me encanta coldplay son los mejores

  • a ver, gente que intenta encontrar fallos en la traduccion, en ingles hay construcciones que en español significan algo diferente a la traduccion literal, asi, por ejemplo, wanna en ingles es una abreviatura de want to (por tanto, no fastidieis que "en la letra pone wanna, no want to", porque son lo mismo; cuando dice one minute I held the key, si, es cierto que significa literalmente "durante un minuto sostuve la llave", pero es más correcto, en castellano, decir "por un minuto tuve la llave"

see all

All Comments (28)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • cuando alguien busca la traduccion es para que la pongan en el videooo si no buscaria mas facilmente la letra en musica.com ;)

  • ooooooh ,viva la vida es una muy buena cancion y el vocalista siente lo que canta, ¡eso es lo que mas me gusta de este grupo! me encantan :)

  • @MrSOZ890

    Exactamente es asi el ingles tiene muchas traduciones para una sola palabra y es verdad lo de la llave qeu da mejor decir por un minuto tuve la llave antes que decir durante un minuto sostube la llave es que como me dice mi profesora de instituto hay que ver bien la oracion para poder tradicir ya que una palabra significa muchisimas cosas igual exelente video maestro!

    PD: disculpa mi falta ortografica :P

  • 私に恋人が出来たのは6年前です。産まれて初めての彼氏ですが5­2歳のおじさんです。私は今30歳です。その人はユキチカと言い­ます。セックスすると家の水質が汚染されたりするから怖くて嫌で­す!!。なので顔がニキビだらけの顔になります!。ただ私のそば­にいてくれるだけで嬉しいです!。

  • buen tema

  • muy buen tema

  • gracias a dios x el simple hecho d darnos el regalo mas hermoso la VIDA MISMA no lo creen y principalment mis hijos los AMOOOOOOOOOOOOOOOOO!!!!!!!!!!!­!!!!!!!!

  • aaa simplemente amoo esta cancion woo seeee

Loading...

0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more