Mad TV parody (subtitulado) - Beyoncé parodia (sub español)
Uploader Comments (MissSandychan)
All Comments (18)
-
@narutoshippuden1214 aparte se refiere al grupo que antes formaba parte beyonce que se llamaba destiny's child
-
@NausAllien Pero los Bee Gees la escribieron y uno hizo las vocales de fondo, aunque sí, tienes razón... Ella fue la cantante.
-
@MissSandychan En verdad la canción original es de Samantha Sang. Ella fue la primer intérprete de Emotion.
-
jajajajaja jamas me cansaré dever este video, lo amo!!! lo peor es que si parece haber sido real la parodia!
-
Me encanta esta parodia, aun que opino que las tres son muy talentosas
-
@MissSandychan esta muy bien hecho , ademas ninguna lengua se puede traducir a otra ,,, literalmente ,,,,,,,,
-
@narutoshippuden1214 en realidad no dice "chica". Child significa niño pero referido a la edad, como decir adolescente, jovenes, etc.
Pero lo que da a entender que es que solamente tiene un niño, osea da a entender que solamente tiene a beyonce, pero no dice chica especificamente ya que diria girl.
-
@MissSandychan Oh Ya veo!! yo sabía del juego de palabras pero pense que te habías confundido con la traducción
A que cancion le hacen parodia??
Rockdolphin77 1 year ago
@Rockdolphin77 Se llama "Emotions", en realidad la canción es un "cover" que Destiny's Child hizo del clásico de los Bee Gees.
MissSandychan 1 year ago
de hecho no dice: no sabiamos que destiny's solo tendria solo una chica
dice: no sabiamos que el destino solamente tendria una chica
narutoshippuden1214 1 year ago
@narutoshippuden1214 Sí, lo hice a propósito jejeje, porque creo que está mejor así. En inglés es un juego de palabras "Destiny's"/ "destiny" y en español no tendría sentido traducirlo literalmente. Me pareció que se entendía mejor así, pero de todas formas gracias por tu comentario... Cualquier crítica constructiva es bienvenida.
MissSandychan 1 year ago