Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Mozart L'Opera Rock L'Assasymphonie English Subtitles Florent Mothe

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
8,973
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Aug 26, 2010

This was the most difficult song to translate because there are lots of alliterations, puns and wordplays I didn't want to be lost. I tried to make the translation as similar as possible to the original, I thought about different options and this was the final version. I hope you like it.

  • likes, 1 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (AnotherPartOfMeMJ)

  • nice job. :) one of the few unfrench people who like mor xD

  • Thank you. As neither English nor French are my mother tongue, I found it difficult to translate everything with the intensity of the French lyrics. Don't know if I could make it but I appreciate your comment because I can see that a native English speaker liked the translation.

Top Comments

  • Just stumbled onto this group today... have to say, my ears are liking what they hear. ;)

see all

All Comments (17)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • bravoo!!!!, braviziiimooooo!!!!! amo la opera rock!!!

  • I just found your video.. EXCELLENT translation.. Because I know that some of those words/expressions are really difficult to translate into English.. Bravo!

  • @BiancaStrete

    Well the guy singing plays a guy that hates Mozart, but is in love with Mozart's music. So he's killing himself by trying to destroy ( where the word assassin comes in) Mozart who created what he loves, Mozart's symphonies .

    So his love for Mozart's symphonies is killing him. So its an "assassinphonie"

  • @bryanou83

    Oww... I thought the explanation to this might be pure gramatical, but I was not quite sure. Thanks alot, bryanou83 :)

  • I love this song since the first time I listened it  but I still have a big dilemma: I guess that the word "assasymphonie" doesn't have a particlar meaning in english or romanian (I am romanian)... but I would like somebody to try and explain it to me... :) (and excuse my english gramatical mistake[s])

  • I fell nilove with this group a year ago... Can't get enought.

  • thanks for the translation!! i only speak and read english but i LOVE mozart l'opera rock, the music is amazing so it was really great to understand what florent was singing, great job, i'm sure it wasn't easy!! now if only they would release the DVD with english subtitles *sigh*

  • "La folie me guette" is the equivalent idiomatic expression for "I am on the brink of madness", no? 

  • comme tu le dis au dessus ca du être super difficile avec tous les jeux de mots ect... bravo du résultat! =)

  • Thank you for translating! It was very good in English!

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more