大長今韓版片頭
Loading...
48,272
Loading...
Uploader Comments (larco1228)
see all
All Comments (10)
-
@yukinkocat それは風水だよね?
-
蒼龍は文字通り翻譯すればblue dragonだろ!
四神の一つだ。
白虎 white tiger
朱雀 red peacock
蒼龍 blue dragon
玄武 black tortoisea turtle
-
멋진 시리즈. 나는 세르비아입니다. 난 자네 문화를 알고있어 기뻐요.
-
@larco1228 which means 'blue dragon'
even koreans cannot understand the writer's intention lol
-
非常之好
-
蒼龍 - translated literally means 'fly' (noun, small insect) dragon. This combination is weird and quite meaningless. In fact, this sort of dragon (which of course is an imaginary creature) is of smaller gene and can move like a fly. Into the story, it represents Daijangum being a 'little' person but able to have a power like a dragon.
-
喜欢喜欢喜欢!!!
Loading...
Can Someone tell me the title of this music.
Windowsumoto 3 years ago
The name of this music is "창룡(蒼龍)".
larco1228 3 years ago
Can you write it in english letter. I can't understand Korean.
Windowsumoto 3 years ago
Oh... I am sorry, I don't have the real English name of this song. But I've translated these Korean words to English by Google translator. The result was "Changryong".
larco1228 3 years ago