Upload

Loading icon Loading...

This video is unavailable.

Didi Tera Devar Deewana (Eng Sub) [Full Song] (HQ) With Lyrics - Hum Aapke Hain Kaun

Sign in to YouTube

Sign in with your Google Account (YouTube, Google+, Gmail, Orkut, Picasa, or Chrome) to like thebollysongs13's video.

Sign in to YouTube

Sign in with your Google Account (YouTube, Google+, Gmail, Orkut, Picasa, or Chrome) to dislike thebollysongs13's video.

Sign in to YouTube

Sign in with your Google Account (YouTube, Google+, Gmail, Orkut, Picasa, or Chrome) to add thebollysongs13's video to your playlist.

Uploaded on Jul 24, 2011

English Subtitles
Singers: S. P. Balasubramaniam, Lata Mangeshkar
Movie: Hum Aapke Hain Kaun (1994)
Starring: Salman Khan, Madhuri Dixit
___________________
LYRICS (+ Translation)
___________________
didi tera dewar diwaana
(Elder) sister, your brother-in-law [lit.: the youngest brother of your husband] is insane!

haay raam kudiyon ko daale daana...
O God, he tries to entice all the girls;

dhandha hai yeh uska puraana
it's an old habit of his.

haay raam kudiyon ko daale daana...
O God, he lures them like birds to grain

main boli ke laana tu imli ka daana
I told him to bring a grain of tamarind

magar voh chhuaare le aaya diwaana
But he brought chuare, the crazy man!

main boli ke machle hai dil mera haay
I told him I was longing for something in particular; oh,

voh kharbuuza laaya jo nimbu mangaaye
he brought me a sweet melon when I'd asked for a lemon!

pagala hai koi usko bataana
Someone tell him he's crazy!

haay raam kudiyon ko daale daana
O God, he tries to lure women like birds to grain.

main boli ke laana tu mitti pahaadi
I told him to bring mud from the mountains,

magar voh bataashe le aaya anadi
But that inept idiot brought sugar cake!

main boli thi laa de mujhe tu khataayi
I had told him to bring me something sour;

voh baazaar se leke aaya mithaayi
he came back from the bazaar with sweets!

mushkil hai yuun mujhko phansaana
It's difficult to win me over by acting like this

haay raam kudiyon ko daale daana
O God, he tries to entice all the girls!

bhaabhi teri bahana ko maana
Sister-in-law, heed your sister

haay raam kudiyon ka hai zamaana
Dear God, it's the women's turn to rule!

rabba mere mujhko bachaana
My God, save me!

haay raam kudiyon ka hai zamaana
Dear God, it's the women's turn to rule!

hukm aap ka tha jo main ne na maana
It was your order that I didn't obey;

khataavaar huun main na aaya nibhaana
I am at fault for not having come to complete it.

sazaa jo bhi doge voh manzuur hogi
Whatever punishment you give will be acceptable;

aji meri mushkil tabhi duur hogi
then, at last, I'll leave my difficulties far behind

banda hai yeh khud se begaana
This slave is a stranger to himself

haay raam kudiyon ka hai zamaana
Dear God, it's the women's turn to rule!

  • Category

  • License

    Standard YouTube License

Loading icon Loading...

Loading icon Loading...

Loading icon Loading...

The interactive transcript could not be loaded.

Loading icon Loading...

Loading icon Loading...

Ratings have been disabled for this video.
Rating is available when the video has been rented.
This feature is not available right now. Please try again later.

Loading icon Loading...

Advertisement
Loading...
Working...
to add this to Watch Later

Add to